1:08:01
	Sikoltoztak.
1:08:03
	A kisbárányokat mészárolták?
1:08:06
	És sikoltoztak.
1:08:09
	- És elfutott?
- Nem. Próbáltam kiengedni õket.
1:08:14
	Kinyitottam az ólajtót,
de nem futottak el.
1:08:17
	Csak álltak, zavarodottan.
Nem akartak elfutni.
1:08:21
	De maga igen - és futott is, ugye?
1:08:24
	Igen. Fogtam egy bárányt,
és futottam, ahogy bírtam.
1:08:28
	- Hová ment, Clarice?
- Nem tudom. Nem volt ennivalóm,
1:08:32
	sem vizem, és nagyon-nagyon hideg volt.
1:08:37
	Gondoltam...
1:08:39
	Gondoltam,
ha egyet megmenthetnék, de...
1:08:44
	Olyan nehéz volt.
1:08:46
	Olyan nehéz.
1:08:53
	Alig néhány mérföldre jutottam,
mikor a serif megtalált.
1:09:00
	A tanyán olyan mérgesek voltak,
Bozemanba küldtek árvaházba.
1:09:05
	Sose láttam újra a tanyát.
1:09:07
	Mi lett a bárányával, Clarice?
1:09:12
	- Megölte.
- Néha most is felébred, ugye?
1:09:15
	Felébred a sötétben,
1:09:18
	és hallja a bárányok sikoltozását?
1:09:21
	Igen.
1:09:24
	Azt hiszi, ha szegény Catherine-t
megmenti, elhallgatnak, ugye?
1:09:28
	Azt hiszi, ha Catherine életben marad,
1:09:30
	nem riad föl többé a sötétben
1:09:33
	a bárányok szörnyû sikoltozására.
1:09:37
	Nem tudom.
1:09:39
	Nem tudom.
1:09:42
	Köszönöm, Clarice.
1:09:45
	- Köszönöm.
- Mondja meg a nevét, Doktor.
1:09:55
	Bizonyára Dr. Chilton.
1:09:58
	Gondolom ismerik egymást.