The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
Dupa ce tatal tau a fost ucis,
ai ramas orfana.

1:07:04
Ai plecat sa traiesti cu verii la
o ferma de oi si cai din Montana.

1:07:07
Si?
1:07:10
Si intr-o dimineata doar am fugit.
1:07:13
Nu "doar", Clarice. Ce te-a deranjat?
1:07:17
- Cind a inceput?
- Mai devreme. Era inca intuneric.

1:07:20
Cind te-a trezit ceva, nu-i asa?
A fost un vis? Ce a fost?

1:07:26
Am auzit un zgomot ciudat.
1:07:29
Ce a fost?
1:07:31
Un tipat.
1:07:36
Un fel de tipat.
Ca vocea unui copil.

1:07:39
Ce ai facut?
1:07:41
Am coborit scarile.
1:07:44
Afara.
1:07:47
M-am furisat in sopron.
1:07:50
Mi-a fost asa frica sa ma uit inauntru,
dar a trebuit.

1:07:54
Ce ai vazut, Clarice?
Ce ai vazut?

1:07:58
Miei.
1:08:01
Tipau.
1:08:03
Macelareau mieii din primavara?
1:08:06
Si tipau.
1:08:09
- Si ai fugit?
- Nu. Intii am incercat sa le dau drumul.

1:08:14
Am deschis poarta,
dar nu au fugit.

1:08:17
Stateau acolo, confuzi. Nu au fugit.
1:08:21
Dar tu puteai - si ai facut-o, nu-i asa?
1:08:24
Da. Am luat un miel,
si am fugit cit am putut de repede.

1:08:28
- Unde plecai, Clarice? - Nu stiu. Nu aveam mincare,
1:08:32
nici apa si era foarte, foarte frig.
1:08:37
Credeam...
1:08:39
Credeam ca daca salvam macar unul,... dar
1:08:44
Era asa de greu.
1:08:46
Prea greu.
1:08:53
Nu m-am indepartat mai mult de citeva mile,
cind seriful m-a luat in masina lui.


prev.
next.