The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:05:23
StarIing.
:05:26
- CIarice M. Dobro jutro.
- Dobro jutro, g. Crawford.

:05:29
Oprostite što sam
prekinuo vašu vežbu tako naprasno.

:05:32
Vaši instruktori kažu
da dobro napredujete.

:05:36
Nadam se. Još nisam videIa ocene.
:05:39
Imam za vas jedan posao.
:05:41
Ne pravi posao,
vec zanimIjiv zadatak. Sedite.

:05:46
Da, gospodine.
:05:48
Secam se seminara na sveuciIištu
Virginia i vaših neugodnih pitanja o FBI-u

:05:54
U Hooverovo doba i stanju Ijudskih prava.
Dao sam vam peticu.

:05:58
Minus pet, gospodine.
:06:02
PsihoIogija i kriminoIogija.
DipIomiraIi ste sa odIicnim.

:06:05
Letna praksa u kIinici Reitzinger.
:06:07
Ovdje stoji da, kad dipIomirate, žeIite
raditi za mene i posvetiti se biheviorizmu.

:06:12
Da, jako to žeIim, gospodine.
:06:16
Intervijuisemo masovne ubice u
zatvorima za bihevioristicki profiI.

:06:20
Moglo bi pomoci rešavanju
drugih slucajeva.

:06:23
Vecina je pristaIa na saradnju.
:06:26
- Jeste Ii pIašIjivi, StarIing?
- Ne, koIiko znam, gospodine.

:06:30
Onaj koji nam je najpotrebniji
odbija saradnju.

:06:33
ŽeIim da ga danas
pokušate nagovoriti na razgovor.

:06:36
- O komu se radi?
- Psihijatar, HannibaI Lecter.

:06:40
KanibaI HannibaI.
:06:42
Ne ocekujem da ce pristati.
:06:46
No moramo barem pokušati.
:06:48
Ako ne žeIi saradjivati,
ocekujem uobicajeni izvještaj.

:06:51
Kako izgIeda? Kako izgIeda
njegova ceIija? Skicira Ii, crta?

:06:55
Ako crta, što crta?

prev.
next.