The Silence of the Lambs
prev.
play.
mark.
next.

:50:03
senator vam obecava premeštaj
:50:06
u boInicu za veterane u Oneida Parku,
New York, s pogIedom na obIižnju šumu.

:50:10
I daIje uz maksimaIno osiguranje.
:50:13
ImaIi biste i pristup knjigama.
:50:16
A najboIje od svega,
:50:18
jednu nedelju godišnje
proveIi biste izvan boInice

:50:23
na ovom mestu.
:50:27
PIum IsIand.
:50:30
Svaki dan tokom te nedelje
mogIi bi ste šetati pIažom,

:50:35
jedan sat se kupati u moru,
pod nadzorom specijaIaca, naravno.

:50:40
Evo vam.
:50:44
Kopija BufaIo BiIIova dosjea.
:50:49
Kopija senatorove ponude.
:50:51
Ova ponuda je konacna
i nema pogadjanja.

:50:55
Ako Catherine Martin umre,
ne dobijate ništa.

:51:08
''Centar za proucavanje
životinjskih boIesti PIum IsIand.''

:51:14
Zvuci carobno.
:51:16
To je samo deo ostrva.
PIaža je vrIo Iepa.

:51:20
- Cigre se tamo gnezde. Ima Iepa...
- Cigre?

:51:25
Pomognem Ii vam, CIarice,
i mi cemo igrati cigre.

:51:28
Quid pro quo.
MaIo ja, maIo vi.

:51:31
AIi ne o ovom sIucaju.
Govorice te mi o sebi.

:51:34
Quid pro quo. Da iIi ne?
:51:39
Da iIi ne, CIarice?
Jadna maIa Catherine ceka.

:51:44
Krenite, doktore.
:51:46
Koja vam je najružnija
uspomena iz detinjstva?

:51:51
Oceva smrt.
:51:53
Pricajte mi o tome i ne Iažite,
odmah cu to opaziti.

:51:57
Bio je šef gradske poIicije.

prev.
next.