1:03:00
Díky moc.
1:03:03
Tvrdì jsem pracoval, abych se dostal
tam, kde jsem.
1:03:05
- Jo, tvrdì jsi døel.
- Nechci, abys v tom poøadu byl se mou.
1:03:09
- Chápu.
- Vymyslím ti nìjakou výmluvu.
1:03:12
Dr Marvine, Bobe, mùete dovnitø?
1:03:14
- Nemùu, doktor Marvin nechce...
- Ale! Ne! Jdi dovnitø!
1:03:19
U na nás èekají!
1:03:20
Tudy.
1:03:27
1:03:27
Tøi
1:03:28
Dva
1:03:29
Jedna
1:03:30
Jsme zpátky a spojíme se ivì
s naí reportérkou
1:03:32
Mary Gradyovou u jezera
Winnipesaukee v New Hampshire.
1:03:34
A Mary, co je tam tak zajímavého?
1:03:38
No, Jone, mimo jiné
1:03:39
je tu i letní dùm
doktora Leo Marvina.
1:03:43
Autora nejnovìjí
terapie Malé krùèky.
1:03:45
A s doktorem Marvinem
je tu i Bob Wiley
1:03:48
jeho pacient a zcela zjevnì
1:03:49
i velký fanouek této terapie.
1:03:52
Dobré ráno, dr Marvine, Bobe.
1:03:54
- Dobré ráno.
- Dobré ráno.
1:03:56
Je jisté, e být ve vysílání s pacientem
1:03:59
ukazuje velkou dávku dùvìry,
1:04:02
ve vae metody.
1:04:15
Falený poplach. Promiòte.
1:04:16
V poøádku?
1:04:20
Dobrý.
1:04:21
Dr Marvine,
1:04:22
jak Malé krùèky fungují
na nìkom jako je Bob?
1:04:27
Jone, jsem na knihu velmi hrdý,
ohromený jejím úspìchem,
1:04:31
myslím, e nejvìtí výzvou kromì psaní,
1:04:36
bylo najít cestu jak tu mylenku
zpøístupnit kadému.
1:04:42
Ehm, Bobe, povìzte nám
své dojmy z Malých krùèkù.
1:04:46
Nemùu být astnìjí.
1:04:50
Byl jsem totálnì ztracený.
1:04:53
A teï, díky tomuto mui,
1:04:55
jsem dnes ráno v celostátním vysílání
1:04:57
pøed miliony divákù.
1:04:59
Nevím, jestli si to dr Marvin uvìdomuje,