A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
- Zatrovali su krpu?
- Ne po njihovoj prièi.

:10:07
Sutra stižu ovdje.
U sredu, u 6:00 letiš na Kubu.

:10:13
U meðuvremenu, posjeti
poruènika Džoanu Gelovej.

:10:19
- Ima li pitanja?
- Letim u šest? Ujutro?

:10:25
Pridržavaæemo se pravila,
te imenujem tko-advokata.

:10:30
- Ima li dobrovoljaca?
- Ne. Imam gomilu papira da sredim.

:10:36
- Radi sa Kafijem.
- Samo ova èetiri dana?

:10:40
Radi razne administrativne ...
stvari.

:10:44
Drugim rijeèima, bez odgovornosti?
Moj tip sluèaja!

:10:51
Dobro, ali treba mi taj
izvještaj do srede.

:11:01
- Zdravo!
- Saèekajte ... Zdravo!

:11:04
Danijel Kafi.
Reèeno mi je da posetim ...

:11:13
...Poruènika Geloveja.
:11:18
- U vezi brifinga.
- Pozvat æu vas.

:11:23
- Vi ste advokat?
- Da, a ovo je Sem Vajnberg.

:11:28
- Ja nemam nikakvih odgovornosti.
- Sjedite.

:11:41
- Jeste li dugo u mornarici?
- Devet mjeseci.

:11:47
- Kada ste diplomirali?
- Prije godinu dana.

:11:51
- Aha.
- Nešto nije u redu?

:11:55
Kada sam tražila advokata,
oèekivala sam da æe me ozbiljno shvatiti.


prev.
next.