A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:56:07
Imam medicinske izveštaje
i kinesku hranu. Hajde prvo da jedemo.

:56:16
Što?
:56:20
Imaš li "kung pau" piletinu?
:56:24
Evo odbrane: nema dokaza da je bilo otrova,
"Code Red" je uobièajen u Guantanamu.

:56:30
I postojalo je nareðenje.
Kendrik ga je izdao, nisu imali izbora.

:56:36
- Šta je sa motivom?
- Motiv ih ne èini krivim.

:56:40
Pozabaviæemo se time kasnije.
:56:43
Moramo da pokažemo da je Santjago
možda umro od neèeg drugog.

:56:48
Džo, pronaði sve o
Iactic acidosis.

:56:52
Ovdje por. Gelovej, pokušavam da
naðem pukovnika Markinsona ...

:56:59
Doktore, da li je bilo nekih
znakova povrede? Ogrebotine? Posekotine?

:57:03
Modrice? Slomljene kosti?
Bilo kakav znak nasilja?

:57:08
- Mislite, pored toga što je mrtav?
- Uvijek naletim na to.

:57:12
Naredio je meni i Doson
"Code Red" za Vilija.

:57:16
Moraš odgovarati brže.
Zuèuš kao da tražiš šta je istina.

:57:22
I zovi ga redov Santjago.
Vili je netko tko ima majku.

:57:29
U poroti je sedam muškaraca i
dvije žene. Svi su iskusni oficiri.

:57:34
Žene nemaju djece.
Šteta.

:57:37
Moj otac je govorio da se suðenje
pred porotom svodi na okrivljivanje.

:57:41
Santjago je mrtav. Oni žele da
znaju tko je kriv. Mi kažemo, Kendrik.

:57:48
Ovdje neæe pobijediti zakon,veè advokati.
Znaèi, kao da igramo poker.

:57:53
Ako nešto poðe naopako,
nemojte poginjati glavu ili žvrljati po papiru.

:57:58
Što god da se desi, pravite se
kao da ste baš to oèekivali.


prev.
next.