A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

1:03:04
Podignite desnu ruku, molim vas.
1:03:06
Hoæete li govoriti istinu, samo
istinu, i ništa sem istine?

1:03:12
Da.
1:03:15
Recite nam svoje ime i zanimanje.
1:03:18
Robert C. Mek Gvajer,
agent mornariæke obaveštajne službe.

1:03:22
Da li ste primili pismo od
redova Santjaga 3-æeg septembra?

1:03:28
Da. Pisao je da je netko iz
jedinice pucao preko linije razdvajanja.

1:03:35
Da li je rekao tko?
1:03:37
Ne. Rekao sam pukovniku Džesepu da
æu doæi da istražim taj sluèaj.

1:03:43
Samo jedom stražaru
je nedostajao metak.

1:03:48
- Kome?
- Desetaru Haroldu Dosonu.

1:03:55
- Šta je Doson rekao?
- Da je neprijatelj prvi reagovao.

1:04:02
- Ali vi mu niste poverovali?
- To nije ...

1:04:05
Zašto Doson nije optužen za to?
1:04:10
- Nije bilo dovoljno dokaza.
- Hvala vam.

1:04:16
Zašto nije bilo dovoljno dokaza?
Imali ste pismo.

1:04:22
Santjago je bio jedini oèevidac.
Ali nisam imao prilike da ga ispitam.

1:04:29
- I to nikada neæemo saznati?
- Da.

1:04:35
- Nemam više pitanja.
- Svjedok je slobodan.

1:04:41
Desetar Karl Hemaker,
RSC Windward, drugi vod èeta "Bravo".

1:04:47
Da li ste prisustvovali sastanku
by Lt. Kendrick on September 6th?

1:04:53
- Da, gospodine.
- I šta vam je reèeno?

1:04:57
Por. Kendrik nam je rekao
da je imamo cinkaroša.


prev.
next.