A Few Good Men
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:55:00
toda a verdade e nada mais que
a verdade, com a ajuda de Deus?

1:55:03
Juro.
1:55:04
Sente-se, por favor.
1:55:08
Diga o seu nome, cargo,
e posto, por favor.

1:55:12
Cel. Nathan R.Jessep,
comandante dos fuzileiros...

1:55:14
na Baía de Guantanamo, Cuba.
1:55:19
Ele não chegou.
1:55:26
Quando soube da
carta de Santiago...

1:55:30
o senhor reuniu-se com dois
outros oficiais, correto?

1:55:35
O comandante de pelotão,
Ten. Kendrick...

1:55:39
e o seu oficial assistente,
o Cel. Markinson.

1:55:45
E agora o Cel. Markinson
está morto, certo?

1:55:48
Objeção. Quero saber o que
a defesa está insinuando.

1:55:53
Estou insinuando simplesmente
que Markinson está morto.

1:55:56
Não chamou o Cel.Jessep
aqui para confirmar isso?

1:56:00
Eu só queria me assegurar que
a testemunha sabe deste fato.

1:56:05
A testemunha sabe, a Corte sabe,
e agora ojúri também sabe.

1:56:10
Agradecemos por tê-los
notificado disso.

1:56:13
Prossiga, tenente.
1:56:17
Naquela reunião, deu uma
ordem a Kendrick, certo?

1:56:21
Ordenei que dissesse aos homens
que não tocassem em Santiago.

1:56:25
E deu uma ordem
ao Cel Markinson?

1:56:28
Mandei que providenciasse a
transferência de Santiago...

1:56:32
-...imediatamente.
-Por quê?

1:56:36
Achei que sua vida correria perigo
quando soubessem da carta.

1:56:39
-Grande perigo?
-Existe algum outro tipo?

1:56:47
Temos a transferência que o
senhor e Markinson assinaram...

1:56:51
para que Santiago partisse
às 6:00 do dia seguinte.

1:56:55
Aquele era o primeiro vôo?
1:56:57
Sim, o das 6:00 era
o primeiro vôo.


anterior.
seguinte.