A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:07:05
Bolje da to otkrijemo uskoro.
Šta æemo sa ovom Gelovejevom?

:07:12
Radila je papirologiju u
unutrašnjim poslovima godinu dana.

:07:17
- Imala je tri sluèaja za dve godine.
- Nije baš brza!

:07:23
- Ona nije parnièar.
- Ali je odlièan istražitelj!

:07:30
Znam veæ, puna energije,
ali nema neke vajde. Zovi je nazad.

:07:40
Džo.
:07:46
Prebaciæemo ih ovamo
i dodeliti im advokata.

:07:53
Ali ... ne mene?
:07:56
Suviše vredite da bismo vas trošili -
:07:59
- na brzu nagodbu i
nedelju dana papirologije.

:08:04
- To bi moglo biti komplikovanije ...
- Divizija ce naæi pravog èoveka.

:08:10
Idemo, idemo, hvataj lopticu!
:08:14
- Izvini.
- Nemoj da se izvinjavaš, veæ uhvati lopticu.

:08:23
Drži oèi otvorene!
Tako æes imati bolje šanse.

:08:28
- Kafi!
- Izgledaš rastrojeno.

:08:33
Odugovlaèiš sa sluèajem Mek Dermont.
:08:37
Uradimo to odmah,
ili æu ga obesiti za jarbol!

:08:42
- Da li još uvek vešamo za jarbol?
- Mislim da ne.

:08:48
Šerbi misli da mi
to više ne radimo.

:08:51
Optužiæu ga za posedovanje.
Neka prizna krivicu i dobièe 30 dana.

:08:59
- To je bio origano!
- Mislio je da je marihuana.


prev.
next.