A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:09:04
On je moron. To nije protivzakonito.
:09:07
- Optužiæu ga!
- Za posedovanje zaèina?

:09:14
- Podneæu molbu odbacivanje tužbe.
- Neæeš uspeti!

:09:20
Zatim æu tražiti veštaèenje,
a onda puštanje uz kauciju ...

:09:27
Dobiæeš tri meseca parirologije
zato što je popušio kesicu origana.

:09:37
- 20 dana "pod palubom"!
- 15 dana ogranièenih dužnosti.

:09:43
- Zašto li pristajem?
- Jer si pametan za svoje godine.

:09:52
Dobro jutro ...
Kako je beba, Sem?

:09:57
- Uskoro æe reæi svoju prvu reè.
- Kako znaš?

:10:02
Izgleda kao da
ima nešto da kaže.

:10:06
- Izvinite što kasnim.
- Neæu tražiti loš izgovor.

:10:12
- Hvala, gospodine.
- Ovaj prvi je za tebe.

:10:17
Penješ se na lestvici.
Divizija te traži.

:10:22
- Da radim šta?
- Zaliv Guantanamo, Kuba.

:10:26
Mornarièki desetar Doson
pucao je preko žice na Kubu.

:10:33
Kakve žice?
:10:36
- Izmedju dobrih i loših momaka.
- Pametnice.

:10:41
Santjago za pretio da æe ocinkariti
Dosona mornarièkim istražiteljima.

:10:46
Doson i redov Dauni -
:10:50
- su vezali Santjaga
i nagurali mu krpu u usta.

:10:56
Sat kasnije, bio je mrtav.
Na krpi je bilo otrova.


prev.
next.