A Few Good Men
prev.
play.
mark.
next.

:10:02
Izgleda kao da
ima nešto da kaže.

:10:06
- Izvinite što kasnim.
- Neæu tražiti loš izgovor.

:10:12
- Hvala, gospodine.
- Ovaj prvi je za tebe.

:10:17
Penješ se na lestvici.
Divizija te traži.

:10:22
- Da radim šta?
- Zaliv Guantanamo, Kuba.

:10:26
Mornarièki desetar Doson
pucao je preko žice na Kubu.

:10:33
Kakve žice?
:10:36
- Izmedju dobrih i loših momaka.
- Pametnice.

:10:41
Santjago za pretio da æe ocinkariti
Dosona mornarièkim istražiteljima.

:10:46
Doson i redov Dauni -
:10:50
- su vezali Santjaga
i nagurali mu krpu u usta.

:10:56
Sat kasnije, bio je mrtav.
Na krpi je bilo otrova.

:11:02
- Zatrovali su krpu?
- Ne po njihovoj prièi.

:11:08
Sutra stižu ovde.
U sredu, u 6:00 letiš na Kubu.

:11:14
U meðuvremenu, poseti
poruènika Džoanu Gelovej.

:11:21
- Ima li pitanja?
- Letim u šest? Ujutro?

:11:28
Pridržavaæemo se pravila,
te imenujem ko-advokata.

:11:33
- Ima li dobrovoljaca?
- Ne. Imam gomilu papira da sredim.

:11:39
- Radi sa Kafijem.
- Samo ova èetiri dana?

:11:44
Radi razne administrativne ...
stvari.

:11:49
Drugim reèima, bez odgovornosti?
Moj tip sluèaja!

:11:56
Dobro, ali treba mi taj
izveštaj do srede.


prev.
next.