:16:02
I ranije sam ispadao iz stroja
kad trèimo, zbog vrtoglavice i mucnine.
:16:08
18-og maja, zaostao sam 20 metara
dok smo se sputali sa nekog brda.
:16:14
Narednik me je gurnuo nizbrdo,
pao mi je mrak na oèi i pao sam.
:16:21
U bolnici su rekli
da je to bio toplotni udar.
:16:25
Molim vas za pomoæ.
Potreban mi je premetaj odavde.
:16:30
Iskreno, redov Vilijem T. Santjago,
US Marines. "
:16:34
"PS: U zamenu za premetaj, -
:16:38
- spreman sam da ponudim infomacije
o pucnjavi od drugog avgusta. "
:16:45
Ko je do kurca
redov Vilijem T. Santjago?
:16:49
On je u drugom vodu, èeta "Bravo".
:16:52
Izgleda da nije sreæan ovde.
:16:57
Molio je svakoga za premetaj
osim Deda Mraza .
:17:02
A sada prièa prièe o pucnjavi
preko granice. Metju?
:17:07
- Ja sam zapanjen, gospodine.
- Ti si zapanjen.
:17:14
Ovaj klinac cinkari èlana svoje jedinice
a da ne pominjemo to da -
:17:19
- je on marinac koji ne moe
da potrèi, a da ne padne u nesvest.
:17:26
- Sta se to dogadja u èeti "Bravo"?
- Mozemo li o tome nasamo?
:17:33
Mogu ja da sredim tu
situaciju, gospodine.
:17:37
Kao sto si sredio Kertis Bela?
Ne prekidaj, ja sam ti nadredjeni!
:17:42
A ja sam tvoj, Metju.
ta æemo da preduzmemo?
:17:50
- Treba ga premestiti odmah.
- Toliko je lo?
:17:54
Ako ita iz ovog pisma procuri,
premlatiæe ga.