:23:05
Tahrik oldum, Komutan.
:23:08
Müvekkillerinizin kimseyi
öldürdüðünü sanmýyorum.
:23:10
Neye dayanýyorsunuz?
:23:11
Kasýt yoktu.
:23:13
Doktor raporu, Santiago'nun kuvvetli
bir laktik asidin yol açtýðý...
:23:16
..."sphyxiation" yüzünden öldüðünü söylüyor...
:23:18
...ve asidin doðasý gereði,
bu þiddetle zehir fikrini akla getirir.
:23:22
Bunlarýn ne demek olduðunu bilmiyorum
ama kulaða oldukça kötü geliyor.
:23:25
Santiago saat 01:00'da öldü.
:23:26
Saat 03:00'da, doktor ölümün
sebebini belirleyemedi.
:23:29
Ýki saat sonra zehir olduðunu söyledi.
:23:32
Þimdi, ne dediðini anladým.
:23:34
Kütüphanede þamdanlý
Professor Plum olmalýydý.
:23:37
- Danýþmanýnýzla konuþacaðým.
- Tamam.
:23:40
Pennsylvania Bulvarý'ndan direk gidin.
:23:42
Önünde sütunlarý olan büyük beyaz bir bina.
:23:45
- Teþekkür ederim.
- Yine de fazla þansýnýzýn olacaðýný sanmýyorum.
:23:47
Kurul tarafýndan görevlendirildi.
Hatýrladýnýz mý?
:23:49
Orada bazýlarý benim oldukça
iyi bir avukat olduðumu düþünüyor.
:23:51
Ýlginizi takdir etmekle ve
hevesinize hayran olmakla birlikte...
:23:55
...sanýrým meselelerle
kendim baþa çýkabilirim.
:23:58
Kýrmýzý Kod ne demek biliyor musunuz?
:24:03
Ne yazýk!
:24:15
- Günaydýn, efendim.
- Günaydýn.
:24:18
Dikkat!
Hazýr ol!
:24:20
Efendim, Erbaþ Harold W. Dawson, efendim!
:24:22
Windward Güvenlik Piyade Tümeni,
Ýkinci Müfreze Bravo.
:24:25
Birisi diðerleriyle pek iyi
çalýþýp oynamýyormuþ, Harold.
:24:27
Efendim, evet, efendim!
:24:31
Efendim, BSE Louden Downey, efendim!
:24:35
Ben Daniel Kaffee.
O da Sam Weinberg.
:24:37
Oturun.
:24:45
- Bu senin imzan mý?
- Evet, efendim.
:24:48
Bana "Efendim." demek zorunda deðilsiniz.
Bu senin imzan mý?
:24:50
Efendim, evet, efendim.
:24:52
Bir cümlede muhakkak iki kere
söylemeniz de gerekmiyor.
:24:54
- Kýrmýzý Kod nedir?
- Efendim, Kýrmýzý Kod bir ceza niþanýdýr.
:24:58
Tam olarak ne anlama geliyor?
:24:59
Bir Denizci yolun dýþýna düþmüþse, onu yola
geri getirmek birliðindeki adamlarýn vazifesidir.