A Few Good Men
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:41:00
- Evet, gerekiyor.
- Hayýr, gerçekten gerekmiyor.

:41:01
Evet, gerçekten gerekiyor.
:41:05
Albay?
:41:08
Bilirsin, dikkatimi çekti.
:41:11
Sana üstünlük saðlýyor, Danny.
:41:13
- Evet, efendim.
- Size bir þey söylemek istiyorum.

:41:16
Ýyice dinleyin çünkü
gerçekten bunu düþünüyorum.

:41:18
Dünyadaki en þanslý adamsýn.
:41:21
Ýnanýn bana baylar, dünyada
sabahlarý bir kadýný selâmlamak...

:41:25
...zorunda olmaktan
daha cezbedici bir þey yoktur.

:41:28
Hepsini terfi ettirelim, derim,
çünkü bu gerçek:

:41:32
Eðer üstüne oral seks yaptýrmadýysan...
:41:35
...hayattaki en güzel þeyin geçip
gitmesine izin veriyorsun demektir.

:41:40
Albay, Kýrmýzý Kod'larýn uygulanmasýna
subaylar tarafýnda hâlâ göz yumuluyor--

:41:43
Benim problemim albay oluþum,
bu yüzden kadýn baþkan seçilenen kadar...

:41:47
...soðuk duþ almaya devam edeceðim.
:41:50
Soruma bir cevap istiyorum, efendim.
:41:52
Ses tonunuza dikkat edin, Komutan.
:41:55
Ben dürüst bir adamým ama bu
sýcak beni kesinlikle çýldýrtýyor.

:42:02
Beni Kýrmýzý Kod hakkýnda sorgulamak mý
istiyosunuz? Kayýt dahilinde...

:42:05
...komutanlýk talimatý gereðince...
:42:07
...uygulanmasýný engellediðimi söylerim.
:42:09
Kayýt dýþýnda, onun yakýn piyade eðitiminin...
:42:12
...paha biçilmez bir parçasý
olduðunu söylerim.

:42:14
Ve eðer benim bilgim dýþýnda
devam edecek olursa, devam etsin.

:42:18
Birliðimi nasýl yönetiyorsam
öyle yönetirim.

:42:20
Beni soruþturmak istiyorsanýz,
zarlarýnýzý atýn ve þansýnýzý deneyin.

:42:25
Beni öldürmek için eðitilmiþ 4,000 Kubalý'dan
250 metre uzakta kahvaltý yapýyorum.

:42:29
Onun için, bir anlýðýna bile,
buraya gelerek...

:42:32
...rozetinizi parýldatýp...
:42:34
...beni sinirlendirebileceðinizi
sakýn düþünmeyin.

:42:41
Gidelim.
:42:45
Albay, Santiago'nun nakil emrinin
bir kopyasýna ihtiyacým var.

:42:49
Ne o?
:42:50
Santiago'nun nakil emri. Sizler
bu tip iþlerde evrak tutarsýnýz...

:42:53
...dosya için gerekiyor.
:42:55
- Dosya için mi?
- Evet.


Önceki.
sonraki.