A Few Good Men
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:49:00
Pekâla. Hikâye þu.
:49:03
Ýddia makamý iki yýl hapis cezasý olan
"kasýtsýz adam öldürme" suçunu öneriyor.

:49:08
Altý ay içinde evde olursunuz.
:49:13
Kaffee!
Dünyadaki en büyük avukatsýn!

:49:16
Sana nasýl teþekkür edebiliriz?
:49:19
Arkadaþlar, az önce ne dediðimi
duydunuz mu?

:49:21
Altý ay içinde evinize gidiyorsunuz.
:49:25
Korkarým, bunu yapamayýz, efendim.
:49:27
- Neyi?
- Anlaþma yapmayý, efendim.

:49:30
Neden bahsediyorsun?
:49:32
Biz yanlýþ bir þey yapmadýk, efendim.
Ýþimizi yaptýk...

:49:34
...ve eðer sonuçlarý varsa
o zaman onlarý kabul ederim.

:49:38
Ama ben suçluyum demem, efendim.
:49:41
- Sen mi? Size bunu o mu söylettirdi?
- Hayýr.

:49:45
- Bir koda sahibiz, efendim.
- Oh, tabiî, zip-a-dee-doo-dah!

:49:48
Siz ve kodunuz suçunuzu kabul etmiyorsunuz.
Ömür boyu hapise gireceksiniz.

:49:51
Size söylediðimi yapýp,
altý ay içinde evinizde olun.

:49:56
Yapýn þunu, Harold.
Altý ay.

:49:58
Bu hiçbir þey.
Bir hokey sezonu.

:50:03
- Ýzin isti--
- Konuþ!

:50:04
Tanrým!
:50:09
- Daha sonra ne yapacaðýz, efendim?
- Ne zaman?

:50:12
Altý aydan sonra, meslekle
iliþkimiz kesilecek, deðil mi, efendim?

:50:15
Muhtemelen.
:50:17
Peki, daha sonra ne yapacaðýz, efendim?
:50:22
Donanmaya katýldýk çünkü hayatýmýzý
belirli bir koda göre sürdürmek istedik.

:50:25
Ve biz bunu Askeriye'de bulduk.
:50:27
Þimdi siz bizden onurumuzun olmadýðýný
söyleyen kaðýdý imzalamamýzý istiyorsunuz.

:50:30
Denizci olmadaðýmýzý söylememizi istiyorsunuz.
:50:33
Eðer mahkeme yaptýðýmýzýn yanlýþ
olduðuna karar verirse...

:50:35
...o zaman verdikleri cezayý kabul ederim.
:50:37
Ama ben yaptýðýmýn doðru olduðuna inanýyorum,
efendim. Ýþimi yaptýðýma inanýyorum...

:50:40
...ve altý ayda eve dönebilmek uðruna...
:50:43
...kendimin, birimimin ya da Askeriye'nin
itibarýný zedelemem...

:50:47
...efendim.
:50:56
Komutan, Erbaþ Dawson ile biraz
yalnýz konuþmak istiyorum. Lütfen.


Önceki.
sonraki.