A League of Their Own
prev.
play.
mark.
next.

1:12:07
Pazi se, Doris!
1:12:10
Spusti me!
1:12:14
Spusti me!
1:12:21
Ostani tu i ohladi se!
1:12:28
- Zašto je to uradila?
- Bila je ranjiva. Isprovocirala si je.

1:12:32
- Zaèepi, Helen!
- Još je više uznemiravaš.

1:12:34
Stvarno!
1:12:36
- Ne moram to da slušam od Helen.
- Istuširaj se.

1:12:38
- Neæu da se istuširam.
- Podseæa me na mog muža.

1:12:46
Ostavite mi malo tople vode, društvo.
1:12:49
Dobro si?
1:12:52
Boli me zadnjica na mestu gde me je ispustio.
1:12:54
Ponašala si se kao dete.
1:12:57
Ti me i tretiraš kao dete.
1:12:59
Tretirala sam te kao bacaèa
koji nije bio u formi.

1:13:02
Kada Beti ima problema,
ti njoj pritekneš u pomoæ i podržiš je!

1:13:06
Znaš, èini mi se da se seæam kako mi je neko
prošle nedelje bacio kesicu smole u lice.

1:13:10
Rekao mi je da sklonim svoje debelo dupe
sa terena. Jesi li to bila ti ili sudija?

1:13:14
Mogla si da me podržiš danas...
1:13:16
...umesto što si spreèila da igram.
1:13:18
Spreèila sam te?
1:13:24
Isto je kao kod kuæe.
1:13:26
Izgleda da, ako si ti ovde,
onda ja nisam ovde.

1:13:29
Šta ti to znaèi?
1:13:31
Ne znam šta mi to znaèi.
Znam samo da nisam u pravu.

1:13:34
Znam da si ti u pravu, a ja grešim.
Znam to. Ja se samo...

1:13:41
Samo se razbesnim!
1:13:44
Zašto moraš da budeš tako dobra?

prev.
next.