A League of Their Own
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
A, Doti, ovde si.
Nisi bila u autobusu.

1:14:04
Mogu li na minut da poprièam s tobom?
1:14:08
Moram da idem.
1:14:10
Ne brini.
Autobus neæe otiæi bez tebe.

1:14:13
Ne, idem kuæi. Napuštam tim.
1:14:16
Šta?
1:14:17
- Zašto? Šta...
- Moram da idem kuæi.

1:14:19
Kuæi? Ne možeš sada da ideš kuæi.
1:14:22
To nije moglo da iskrsne u gorem trenutku.
1:14:25
U maloj smo krizi,
i treba nešto da izvedem.

1:14:29
Nije dobro vreme da izgubimo
našeg najpopularnijeg igraèa.

1:14:32
- U èemu je problem?
- Ne želim da prièam o tome.

1:14:36
Da li je lièno?
1:14:40
Radi se o jednoj od devojaka, zar ne?
1:14:42
To je Mej, zar ne?
1:14:46
Kit, to je to.
Primetio sam neke èarke.

1:14:49
To je u redu. Nema problema.
Ali to ne znaèi da treba da odeš.

1:14:53
Mogu da ugovorim razmenu.
1:14:55
Rejsin? Kenoša? Južni Bend?
1:14:58
Razmenite me ili bilo šta.
1:14:59
Ali smislite do sutra,
ili idem kuæi.

1:15:02
Do sutra? Dobro! Sve æu srediti
do sutra.

1:15:07
Zaista si me uplašila
na trenutak.

1:15:11
Ima li neko viška èarape?
1:15:13
Ima li neko viška èarape?
1:15:16
Mej, došao je tvoj deèko.
1:15:19
- Kako izgledam?
- Gde si nabavila tu haljinu?

1:15:21
- Pozajmila sam je.
- Ne stoji ti dobro. Suviše je uska.

1:15:23
Ne planiram da je nosim suviše dugo.
1:15:26
Ne znam zašto se
ti uopšte oblaèiš.

1:15:32
Gde je Doti?
1:15:34
Tamo je.
1:15:35
Hoæeš li neko sa mnom u bioskop?
1:15:39
Kuèko jedna!
1:15:41
Razmenili su me u Rejsin!
1:15:45
Tebe?
1:15:46
Rekla sam im da mene razmene.
1:15:48
Baš bi tebe razmenili.
Gospoðica Zvezda, gospoðica Savršena.

1:15:51
Znala si šta æe se dogoditi!
1:15:53
- Nisam!
- Ovo æe biti bolje od bioskopa.

1:15:57
- Daæu otkaz. Da li to želiš?
- Mene æe kriviti ako ti daš otkaz!


prev.
next.