Aladdin
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
O, dar Genie. E isteata si simpatica si...
:45:04
- Draguta?
- Frumoasa.

:45:06
Are niste ochi... si un par,
:45:09
... si zambetul ei.
:45:13
Prietene. Asta e dragoste.
:45:16
Dar ea este printesa. Pentru a avea
o sansa, ar trebuie sa fiu...

:45:20
hei,
:45:21
Poti sa ma faci print?
:45:24
Sa vedem.... Uh, gaina regala? Nu.
:45:27
Crab regesc? O, urasc cand ei fac asta.
:45:31
Salata lui Caesar?
Si tu, Brutus? Nu!

:45:33
Aha, cum sa faci un print. Acum este
o dorinta pe bune? Spune cuvintele magice!

:45:39
Genie, imi doresc sa ma faci print!
:45:42
In regula!
:45:45
Pentru inceput, combinatia vesta-fes
seamana prea mult cu cele din secolul trei.

:45:49
Aceste zdrente...
ce vor sa spuna... calicie? NU!

:45:51
Ajuta-ma putin aici.
:45:54
Imi place, muy macho!
:45:57
Acum, mai avem nevoie de ceva.
Ce inseamna asta? Inseamna...

:46:01
mod de transport! Scuza-ma,
maimutico! Aqui; vino aici!

:46:06
Asa... si care ar fi cea mai buna modalitate
sa-ti faci marea intrare pe strazile din Agrabah,

:46:11
decat ... calarind
un model foarte nou de ...

:46:14
camila! Atentie, scuipa!
:46:16
Hm, nu e suficient. Tot nu e suficient. Sa vedem...
Ce ai avea nevoie? Ce ai avea nevoie?

:46:24
Da!! Esalalumbo, shimin dumbo!
:46:30
Vorbind despre spatiul de transport, fii atent aici!
:46:40
Abu, arati bine.
:46:42
Si-a gasit imbracaminte, si-a gasit elefant,
dar inca nu am terminat.

:46:46
Ai grija de turban, baiete,
te vom face o stea!


prev.
next.