Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

:03:05
Napolje!
:03:07
Napolje, lopove!
:03:16
Hej, Joe.
:03:18
Hajde. Jesi li povrijeðen, Joe?
:03:21
Danty, odnesi me kuæi
mojim sinovima.

:03:52
Budi mirna,
ti odvratna životinjo.

:03:55
Oooo.
:03:57
Oooo, ti odvratna--
:03:59
Prokleta bila!
Uh, dovraga s tobom!

:04:02
- Colm!
- što je?

:04:04
Doði vidjeti našeg mlaðeg brata?
:04:07
Nije sposoban ni sebe da èuva.
:04:10
Dosta si se muèio,
prekini sa maltretiranjem.

:04:13
Zar ti nije bilo dosta,Josephe
što si izorao ono ðubrište?

:04:16
Moje ambicije su malo veæe
od tvojih.

:04:18
- Dva lenje bube.
- O, znaèi, ambiciozan si?

:04:21
Hoæeš da se polomiš radeæi,
na zemlji koja nije tvoja?

:04:23
Zemlja pripada zemljoposedniku
Christieu.

:04:25
Pridigni se sa zemlje, momèe.
:04:28
E sad, doði ovamo.
Namesti se gdje želiš da te udarimo.

:04:32
Odjebite, obojica.
Eno vam tamo koze.

:04:35
- Idite i popravite ljubavni život.
- Nemoj tako, dragi Josephe.

:04:38
Hoæemo samo malo
da ti raskrvarimo nos.

:04:41
Ne želim da se bijem sa vama.
:04:46
Pokušaj mene da udariš,
ti arogantni kuèkin sine!

:04:49
Zgrabi ga, Pad--

prev.
next.