Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

1:10:10
Baš je on zgodna prilika,
taj Joseph Donnelly.

1:10:12
Kad može cijele noæi da se bije,
i da izdrži, zamisli što tek može...

1:10:16
u krevetu.
1:10:23
Cipele.
Polovne cipele, gospoðo.

1:10:25
Pogledaj ovu haljinu!
1:10:29
O, pogledaj samo te rukave.
1:10:32
Doneta je iz Pariza
u Francuskoj, tako kažu.

1:10:34
Tako lijepa i moderna.
1:10:37
Izvinite,
sklonite se da proðem.

1:10:41
Pa, oprostite vi meni, ha, ha.
1:10:43
Èak je i njena pudla digla nos.
1:10:46
Pogledaj Shannon.
Eno tvog famoznog brata.

1:10:49
O tugo Božja.
Kupio je još jedan šešir.

1:10:54
- Vidimo se sutra.
- Zdravo, Oliva.

1:11:01
- Zdravo, Shannon.
- Zdravo, Josephe.

1:11:03
Pa, što kažeš?
1:11:05
Kako ti se sviða?
Da li ti se sviða moj šešir?

1:11:08
Ne, nimalo mi se ne sviða.
1:11:12
Potražiæu još neèije mišljenje.
1:11:15
- Da li ti se sviða moj šešir?
- To je jako lijep šešir.

1:11:18
-I sinoæ je bila odlièna borba.
-Drago mi je da ti se svidjela, Konor.

1:11:23
Pa sam je ostavio tako,
da se obuèe.

1:11:27
Saèekajte sekundu.
Evo ga.

1:11:29
Da, to je moj momak, izgledaš
u formi i kicoški.

1:11:32
- Kako si, momèe?
- Nikad bolje, Mike.

1:11:34
- Zdravo momci.
- Gospodin Bourke bi razgovarati sa tobom.

1:11:37
Joseph Donnelly
još uvijek ne pobeðen.

1:11:40
- On je lupež, strašni horor.
- To je on.

1:11:49
E ono je jedno slatko dugonogo
luèe poput torte od jagode.

1:11:57
-Pazite što govorite,g-dine Bourke.
-Ne možeš tako sa g-dinom Bourkeom.


prev.
next.