Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

1:44:25
Ja sam proklet.
1:44:27
Oh, Bože, ja sam proklet.
1:44:40
Majko, stvari nikada neæeš
oprati ako ne pokvasiš ruke.

1:44:45
U ovom mjestu Bogu iza nogu,
nema nikavog reda.

1:44:48
Evo. Ovako se radi, uzmeš sapun,
nasapunjaš, pokvasiš i trljaš.

1:44:53
- "Pokvasiš i trljaš"?
- Tako je.

1:44:59
Nora!
1:45:01
Pucali su na mene.
1:45:03
Pucali?
1:45:04
Pa, pucala...
1:45:07
...je konjica.
1:45:09
Prešli smo startnu liniju
i prekršili smo zakon.

1:45:13
Daniele Christie,
sutra neæeš jahati konja...

1:45:16
i uèestvovati u toj
vulgarnoj trci.

1:45:19
Divlji Zapad mi savršeno
odgovara, Nora.

1:45:22
Nema nièega što bi
me moglo ogranièiti.

1:45:31
Shannon, našao sam je!
1:45:33
Dvadeset milja odavde na zapad.
Mjesto je kao u raju.

1:45:37
Svidjeæe ti se. Zemlja je svuda
okolo suva i prašnjava...

1:45:40
ali na ovom mjestu
gdje bi mi živjeli,

1:45:42
..teèe divna krivudava reèica...
1:45:43
i svuda okolo po brdima je sve
zeleno i trava je visoka i bujna.

1:45:48
Ovo je komad zemlje o
kome si maštala.

1:45:53
Izvini samo malo, Stephene.
1:45:58
- Da li si ljuta na mene?
- Naravno da jesam.


prev.
next.