Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

1:11:02
Ce crezi? Îþi place pãlãria?
1:11:07
Deloc.
1:11:10
Trebuie sa mai întreb pe cineva.
Îþi place pãlãria mea?

1:11:15
E frumoasa, dle Donelly.
La fel ºi meciul de asearã.

1:11:21
Aºa ca am lãsat-o acolo.
1:11:25
Acolo trebuia sa rãmânã.
1:11:28
- Iatã-l pe bãiatul meu. Cum te simþi?
- N-am fost mai bine, Mike. Salutãri.

1:11:34
- Dl Bourke vrea sã-þi vorbeascã.
- Încã neînvins, aºa-i?

1:11:38
E o teroare pentru
întreg oraºul.

1:11:47
Iatã o roscata pe cinste.
1:11:55
- Ai grija cum vorbeºti, dle Bourke.
- Nu se vorbeºte astfel cu dl Bourke.

1:12:00
Lasa, Kelly. Aici e vorba afaceri,
iar bãiatul aduce profit.

1:12:06
Asculta aici, baiate.
Vreau sa boxezi cu un om.

1:12:10
E un nenorocit de italian.
Vreau sã-i dea sângele.

1:12:14
Voi boxa ºi voi câºtiga.
1:12:17
Dar bãieþii tãi nu mã cunosc.
Boxez doar pentru mine.

1:12:28
Ce crezi cã faci,
uºurându-te împotriva vântului?

1:12:31
Bourke e un om puternic în box
ºi cu cunoºtinþe, de care am nevoie.

1:12:35
Nu-l voi pupa în fund
doar pentru cã aºa vrei tu.

1:12:40
Îþi place costumul? Nu?
1:12:45
Îþi place cã ai un acoperiº sub care stai?
Eu sunt pâinea ºi sarea ta, baiate.

1:12:49
Dacã m-ai cãlcat pe bãtãturi
eºti un nimic, decât un ignorant.

1:12:55
Dacã nu faci ce-þi spun eu, vei ajunge în
stradã ºi toate uºile þi se vor trânti în nas.


prev.
next.