Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

:47:02
- Naravno da ne.
- A ko si ti onda doðavola?

:47:05
- Ona je...
- Ja sam--

:47:07
...moja sestra.
:47:10
- Reci mi, da nas neæe gnjaviti.
- Dajte opklade!

:47:13
"Sestra"? Naše krvi nemaju
èak ni istu tempteraturu.

:47:18
Ovi ljudi su moj tip ljudi.
:47:23
A moj tip ljudi ne voli
tvoj tip ljudi.

:47:29
U stvari, mislim da mrze,
sve u vezi sa vama.

:47:38
E sada...
:47:40
...iz nekog razloga sam
voljan da lažem zbog tebe.

:47:44
Ili da kažemo da si bogata protestantkinja.
Moglo bi da bude interesantno.

:47:47
Ne, Džozefe.
:47:50
Ti si mi brat.
:47:53
Dobro.
:48:02
- Kako se zoveš?
- Džozef Doneli.

:48:06
Pa, Doneli, hajde da te približimo
dobijanju državljanstva.

:48:08
Mi æemo ti naæi posao i omoguæiti
ti da glasaš kada bude trebalo.

:48:13
Shvataš kako to ovde funkcioniše, momak?
:48:18
Prestanite!
:48:19
- Ostavite me na miru!
- To je bila dama koja je radila na ulici.

:48:23
- Njeno ime je bilo Bidi McMak
- Ne prilazi ili æu ti iskopati oèi!

:48:25
Ona je lepo zaraðivala
ležeæi na leðima...

:48:28
- Rekla sam da me ostavite na miru!
- Izvinite me, gospodine Keli.

:48:31
Ja nisam bogat momak...
:48:33
...ali mi daj rajski provod
i platiæu ti koliko imam.

:48:37
Ne diraj me!
:48:41
Zamoliæu vas da ne dirate damu.
:48:44
Pa zamoli nas.
:48:52
Ne želim da se bijem sa vama.
:48:53
On ne želi da se bije sa nama.
:48:56
Ja æu ga srediti.
:48:58
Ne, on je moj.

prev.
next.