Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Zatim sapunom dvaput nasapunjaš stvari.
1:01:04
Ovako.
1:01:06
Tada pokvasiš i ribaš stvari na dasci.
1:01:08
Pokvasiš i ribaš.
1:01:15
Pokvasiš i ribaš i izvadiš iz vode.
1:01:19
I ako i dalje nije oprano, ti
poèneš iz poèetka.

1:01:23
Pokvasiš i ribaš.
1:01:26
Nastavi sa pranjem i ribanjem...
1:01:29
...sve dok ne završiš sa svim stvarima.
1:01:41
Trideset, èetrdeset...
1:01:44
èetrdeset pet--
èetrdeset pet, pedeset.

1:01:48
Sa svojim raèunanjem, Džozefe,
trebalo bi da budeš bankar.

1:01:51
Oh, kompliment.
1:01:55
Hvala ti Šenon.
1:01:58
Pretpostavljam da si izraèunao
koliko æe te putovanje koštati.

1:02:01
Ako budem uspeo da se trampim,
kupiæu zapregu za manje od 25.

1:02:05
Skupa je oprema za konje.
1:02:07
Amovi, uzengije--
1:02:13
Amovi, uzengije,...
1:02:16
Oh. Vrlo impresivno.
1:02:20
Koliko si uštedela?
1:02:25
Da li se i dalje nadaš da æeš
pobediti u trci u Oklahomi?

1:02:27
- Stiæi æu tamo.
- Ha! Koji si sanjar.

1:02:33
Ti si sanjar, Šenon.
1:02:36
Zašto se ne vratiš kuæi u Irsku?
Pošalji tvojima pismo, neka ti pošalju pare.

1:02:38
Oprostiæe ti tvoju jadnu ludoriju.
1:02:45
Amerika možda nije baš ono
šta sam oèekivala, ali...

1:02:50
...ako se vratim nazad
u Irsku, ja neæu--

1:02:53
Šta?
1:02:56
Šta neæeš?
1:02:58
Rekla sam da æu tamo stiæi, i
stiæi æu, potpuno sama.


prev.
next.