Far and Away
prev.
play.
mark.
next.

1:15:00
- Pazite šta govorite, gospodine Burk.
- Ne možeš tako sa gospodinom Burkom.

1:15:05
Pusti to Keli.
1:15:07
Ovde smo zbog posla, a momak je
naša roba za trgovinu.

1:15:11
Sada me slušaj, momak.
Imam jednog tipa sa kojim želim da se boriš.

1:15:15
On je prokleti Italijan
i želim da ga razbiješ.

1:15:19
Boriæu se i pobediti.
1:15:23
Ali vi me ne posedujete,
gospodine Burk.

1:15:25
Borim se samo za sebe, sam.
1:15:33
Šta misliš da radiš time
što pišaš uz vetar?

1:15:37
Darsi Burk je vrlo moæan èovek u
Bostonu sa vezama koje mi trebaju.

1:15:41
Ne želim da ga ljubim u dupe zato
što ga svi vi ostali ljubite.

1:15:46
Da li ti se sviða tvoja soba?
1:15:49
Pa, da li ti se sviða?
1:15:52
Da li ti se sviða da
imaš krov nad glavom?

1:15:54
Ja sam ti i otac i majka, momèe.
1:15:56
Preði me, i ti nisi ništa...
1:15:59
...ništa do jedan meðu mnogim budalama.
1:16:02
Radi onako kako ti se kaže,
inaèe æu te izbaciti na ulicu...

1:16:04
...i bilo koja vrata na koja budeš
pokucao æe ti se zalupiti u lice.

1:16:09
Da li razumeš?
1:16:17
Da.
1:16:20
Dobro.
1:16:22
Biæe to velika borba, gospodine Burk.
1:16:25
Dobro. To je ono šta sam hteo da èujem.
1:16:39
Šenon!
Ja sam pijana, Džozefe!

1:16:44
Kako možeš biti pijana?
Tek što smo se razišli.

1:16:46
Ona pokušava da se izbori,
sa flašom viskija.

1:16:50
Kada budem popila ovu èašu,možda
æu a možda i neæu popiti još jednu.

1:16:56
Pa Šenon, došla si u Ameriku
da bi bila moderna.

1:16:59
Drago mi je što je sve ispalo dobro.

prev.
next.