Husbands and Wives
prev.
play.
mark.
next.

:43:02
- Azt hittem, te akarsz...
- Jól van.

:43:06
Van valami, amit nem mondasz el?
:43:09
Nehogy beleugorjunk valamibe,
amibõl nehéz kimászni.

:43:14
Nem akarsz gyereket?
Ezt nekem...

:43:18
- De, igen.
- Azért tenni is kell.

:43:21
De nem ma este.
A szexnek a gondolata is...

:43:24
- Bocs!
- Nem a te hibád.

:43:26
Könyörgök érte,
pedig nem is akarom!

:43:29
- Tudtam, hogy nem.
- Nem úgy gondoltam.

:43:33
Késõ van, összezavarodtam.
:43:36
Jó a házasságunk. Tudnám,
minek ez a sok duma!

:43:42
Michael! Hoztam neked levest,
nem érsz rá lemenni.

:43:46
Kösz, Judy. Angyal vagy!
:43:49
- A Carnegie Hallba mentek.
- A Mahler kilencedikre.

:43:53
- Igen?
- Remélem, Sally szereti.

:43:56
Biztos. Nekem a kedvencem.
Hoztam szalvétát.

:43:59
Tudok egy jó helyet a koncert utánra.
:44:04
Kis olasz étterem. Meghitt.
:44:07
- Kert, apácarács, lámpafüzérek.
- Szép lehet!

:44:11
Az is.
:44:14
Különös, valaki, aki éppen kilépett
egy hosszú házasságból!

:44:19
Biztos régen udvaroltak neki?
:44:23
Szerintem is.
:44:26
Nagyon régimódi vagyok.
Odavagyok az ilyesmiért!

:44:30
Zene, meghitt éttermek,
gyertyafény, és a többi.

:44:35
Amy szerint a 19. században
kellett volna élnem.

:44:39
- Ódivatúnak tartott.
- Dehogyis! Nagyon kedves!

:44:44
Te is odavagy ezekért, ugye?
:44:46
- Persze.
- Igen.


prev.
next.