Husbands and Wives
prev.
play.
mark.
next.

1:26:12
-Nijesam znao za poeziju.
-Mislim da ti nije stalo.

1:26:17
-Pa zašto ne?
-Zato.

1:26:20
Bilo bi mi neprijatno
da ti pokazujem moje stvari.

1:26:23
-Zašto?
-Prema svemu si strog.

1:26:26
O èemu prièaš?
1:26:29
-Ti si vrlo, vrlo autoritaran.
-Volim poeziju.

1:26:33
Obožavam Shakespearea
i Byrona i T.S. Eliota.

1:26:37
Moja poezija nije još tako dobra.
1:26:40
-Mogu da dam objektivno mišljenje.
-Ne želim objektivno mišljenje.

1:26:45
Treba mi nešto što je veæa podrška,
malo više širokogrudosti.

1:26:49
-Od tog tipa iz tvoje kancelarije?
-Nije on "tip".

1:26:54
-Voliš li ga?
-Ne! Zašto, jer mu pokazujem moje pjesme?

1:26:59
-Vidjela sam danas dr Ritchie.
-Gdje?

1:27:03
Opet idem na psihoterapiju.
1:27:05
Ne treba ti psihoterapija,
a svakako ne sa njom!

1:27:10
Zašto? Zato što je postmodernista?
1:27:17
Nije stvar u tome.
1:27:20
-Ne flertujem.
-Ne pominji mi to.

1:27:23
Vidjela sam te.
1:27:25
Pretvaraš se u drugu liènost.
1:27:27
-Ti si luda.
-Pretvaraš se da želiš stvari koje ne želiš.

1:27:32
-Kao šta?
-Da ideš u Evropu.

1:27:34
To je flertovanje. Ne bi mogao
da opstaneš van Manhattan ostva.

1:27:39
Ti si ona koja je ostavila pogrešan otisak
kad smo se vjenèali.

1:27:42
Šta si htio da kažeš?
1:27:44
Prvo si htjela jedno dijete,
onda si odluèila da je i to mnogo.

1:27:48
-Više nijesam ista osoba.
-Zato je naš odnos postao gorak.

1:27:54
-Ti mrziš promjene.
-Promjena je jedaka smrti.

1:27:58
Sranje. To je sranje!

prev.
next.