Husbands and Wives
prev.
play.
mark.
next.

1:29:00
--Oboje nijesmo mogli da spavamo
one noæi, sjeæaš se...

1:29:04
...i kad smo Divlje jagode
na kablovskoj...

1:29:09
...ostali smo budni cijelu noæ...
To je bilo sjajno.

1:29:14
I kad smo krenuli na sveèanu veèeru,
bili smo na 5oj aveniji...

1:29:20
...po ledenoj mrkloj noæi.
Šetali smo centrom grada.

1:29:24
Odjednom smo odluèili da
ne idemo na tu veèeru...

1:29:28
...to je bila tako divna noæ.
Otišli smo u Central Park.

1:29:32
Vidjela se svaka zvijezda na nebu. Bila si
tako lijepa u onoj crnoj haljini.

1:29:39
-Nemoj to da radiš.
-Zašto ne?

1:29:43
Zato što je gotovo
i to oboje znamo.

1:29:47
Znamo li?
1:29:49
Sve te stvari--
te uspomene, to su tek uspomene.

1:29:53
Nešto iz godina koje su prošle.
1:29:57
Neki vanredni momenti...
1:29:59
...koji ne govore èitavu prièu.
1:30:05
Nekoliko dana kasnije,
Gabe se preselio u hotel.

1:30:11
Nijesam bila skroz iskrena
sa Gabeom.

1:30:14
Jer nijesam željela da ga povrijedim.
Ali sam znala šta želim.

1:30:18
Bila sam zaljubljena u Michaela.
Željela sam slobodu da bih...

1:30:23
...dobila to a da ne moram da lažem
ili petljam oko bilo èega.

1:30:30
Kako mogu da budem 100%
iskren sa Judy?

1:30:33
Volio sam je
i nijesam želio da je povrijedim.

1:30:37
Šta hoæu da kažem?
1:30:40
Da postajem opèinjen
2ogodišnjom djevojkom?

1:30:44
Da vidim sebe kao mjeseèara
u haosu?

1:30:49
Zašto se onda ne zaustavite?
1:30:52
Bilo je nešto u mom braku
što ne mogu da shvatim. Rain--

1:30:57
-Bilo je tu uzbuðenja.
-Rain je imala momka.


prev.
next.