Husbands and Wives
prev.
play.
mark.
next.

1:36:03
Slušaj, Ne bih trebao
ni da vodim ovaj razgovor.

1:36:06
Nije da nijesam razmišljao o tome.
1:36:09
Jesam, ali je to previše ludo. Ja--
1:36:13
To je baš razoèaravajuæe.
1:36:16
Nije.
Imaš momka.

1:36:19
Ne možeš da tražiš
još romantiènih trenutaka.

1:36:23
Mislim, 21vi mi je roðendan...
1:36:26
...u oluji smo,
napolju sijeva i sve je...

1:36:31
-...kiša pada na horizontu.
-Zašto slušam...

1:36:36
...$50,000 vrijedna psihoterapija...
1:36:39
-...da zovem policiju?
-To je magièno. Izvini.

1:36:43
Izvini. I ja sam
malo više popila.

1:36:47
-I ja. Imao sam....
-Samo sam....

1:36:50
Želiš poljubac?
Mislim, želiš pravi poljubac?

1:36:55
Želiš neposredni,
profesionalni poljubac?

1:36:59
-Da.
-I jedna i druga usna, gornja i donja.

1:37:02
-Odjednom?
-Da, mislila sam na to...

1:37:05
-Treba da ti kažem...
-Doði.

1:37:26
Vjerovao sam da munje
mogu da sruše i Penthaus...

1:37:31
...jer se napolju sve treslo.
Svuda okolo je pucalo i...

1:37:36
...trebalo je da se dogodi.
Mislim, bio sam...

1:37:41
...Htio sam da je poljubim,
napolju je lilo...

1:37:44
...ali sam pomislio,
svakog trenutka munja može uæi...

1:37:48
...pravo u kuæu i...
1:37:52
...i da bih mogao da umrem.
1:37:54
Ne želim da provedemo nedjelju zajedno,
jer želim da budem sam!

1:37:59
-Budi sam! Ne prisiljavam te.
-Da. Da, prisiljavaš me, tim...


prev.
next.