Jennifer Eight
prev.
play.
mark.
next.

1:37:04
Bio...je...ovde!
1:37:11
10 minuta te zovem!
1:37:14
Isuse Hriste, šta to radiš?
Koji to kurac radiš?!

1:37:19
Jebem ti, Johne...ne ti!
1:37:32
Ross je prebacio na kanal 8,
pa imamo snimak èitavog dogaðaja.

1:37:40
Johne, ja mogu da vam pomognem.
Zašto mi ne kažete istinu?

1:37:44
Rekao sam vam istinu.
1:37:47
Slušajte me, u životu Rossa
nisam zvao "Freddy".

1:37:50
' Ja sam te èuo.
' Ne, nisi.

1:37:53
Ti sa ovim nemaš nikakve
veze, i prema tome zaveži!

1:37:56
Vi puno lažete, Johne?
Vama je to u prirodi?

1:38:00
' Ja ne lažem.
' Spremni ste da slažete svog šefa.

1:38:04
Pod izuzetnim okolnostima.
1:38:06
Kakve su vas okolnosti
naterale da lažete Rossa?

1:38:10
' Nikada nisam lagao Rossa.
' Niste?

1:38:12
Ne!
1:38:14
On je mislio da jeste.
1:38:17
Zapisao je to u svom notesu.
1:38:21
"Berlin je lažov".
Evo tu je, podvuèeno.

1:38:24
Na dan kad ste naleteli
na trag tajanstvenom èoveku.

1:38:29
Ne znate zašto je to napisao?
1:38:36
Možda je pomislio
da nema tajanstvenog èoveka,

1:38:38
i da je vaša istraga èisto sranje.
1:38:41
Možda je mislio da izmišljate,
zato što hoæete da budete glavni pandur.

1:38:47
Niste li zato pojurili na onaj otpad,
1:38:51
kako bi svi oseæali
strahopoštovanje prema glavnom panduru?

1:38:57
Zar niste došli ovamo
zato što niste mogli da uspete u L.A.?


prev.
next.