Lethal Weapon 3
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
- Ce se-ntampla, puiule?
- O mica sciatica.

1:18:04
Spune-i ca Dolores a trecut pe aici.
1:18:06
Spunei tipului...
1:18:08
...ca este gemul din borcanul meu.
1:18:11
Ne mai vedem, puiule. Pa pa.
1:18:14
Ne mai vedem.
1:18:17
Delores pune ca esti "gemul din borcan".
1:18:20
Am auzit!
1:18:22
E o femeie bine facuta.
1:18:24
Ma suna tot timpul.
Imi lasa biletele. Ce ma fac?

1:18:28
Nu ar fi trebuit sa o lasi?
1:18:29
Sa o las? Nam facut nimic.
1:18:35
Sergent, trebuie sa vorbim.
1:18:38
Trebuie sa vii sa vorbim.
1:18:41
Trebuie sa mergem la munca.
Hai sa mergem.

1:18:43
- Multumesc oricum, pentru grija.
- Multumesc Doctore.

1:18:46
- Esti o frumusete.
- Vii?

1:18:47
O adevarata frumusete. Vin.
1:18:56
Buna ziua, Capitane.
1:19:00
E bine. Vezi ce usor a fost?
1:19:07
Imi place aici. Tie?
1:19:08
Locul asta e mai bun.
Cele mai bune preturi din oras.

1:19:16
Da-mi cheile.
1:19:18
Tipii astia de la garaj,
au fost toti fosti condamnati.

1:19:21
Au fost toti arestati de
acelasi ofiter, Jack Edward Travis.

1:19:25
Eliberari inainte de
termen pentru programul de munca.

1:19:28
Angajati de o companie,
Mesa Verde Construction.

1:19:31
Nu poti sa intrii acolo.
Nu ai permis.

1:19:34
- Pot sa iti vad permisul?
- Permisul meu?

1:19:36
Uite-mi permisul.
1:19:37
- Am fost impuscat la datorie.
- E cu noi.

1:19:40
- E cu noi?
- Am spus io asta?

1:19:41
De unde o ai?
1:19:43
De ce nu esti in spital?
1:19:44
Lasa spitalul.
1:19:46
V-am spus sa nu ma lasati acolo.
Au incercat sa imi scoata apendicele.

1:19:48
Mi-au facut o lapotomie.
1:19:50
- Pe creier?
- O lapotomie.

1:19:52
Nu o lobotomie.
Mai tunde-te ca nu auzi.

1:19:54
Care-i diferenta?
1:19:55
Diferenta e ca, la asta te rad la ...
1:19:59
Unde?

prev.
next.