Memoirs of an Invisible Man
prev.
play.
mark.
next.

1:08:03
Mislim da si lud
što je ovde ostavljaš.

1:08:05
Porodièni je prijatelj.
Šta treba, da je odbijem?

1:08:07
Kažeš da si èuo dva razlièita
glasa iz njene sobe.

1:08:11
Što ako je stvarno
šizofrenièna?

1:08:17
Ah, Džordž.
1:08:20
Ti si najbolji! Ovo je
savršeno mesto za rad.

1:08:24
Ostavio sam broj dobre
psihoterapeutkinje.

1:08:26
Bude li ti se razgovaralo,
puna je razumevanja.

1:08:29
Puno je pomogla Rièardu.
1:08:32
Hvala, Džordž.
1:08:36
Dobro je znati da
Rièard prima pomoæ.

1:08:39
Èak, ja sam, Džordž.
Želiš da èuješ nešto ludo?

1:08:43
Pogodi ko mi je provalio
u vikendicu i kupio...

1:08:46
...hrane i piæa za 500 dolara
na moj raèun. Nik Halovej!

1:08:51
Nije mrtav. Na dnu je!
1:08:55
- Ovo je besmisleno.
- Ne, nije.

1:08:58
Pusti mi da dovršim.
Duguješ mi veèeru.

1:09:00
Sigurno imaš pametnijeg
posla, èekaju te ljudi...

1:09:04
Prvo i prvo,
nemam pametnijeg posla.

1:09:07
Trenutno se nalazim
izmeðu projekata.

1:09:10
I nikog ne viðam.
1:09:12
Blago reèeno...
1:09:17
Znaš, kudikamo je udobnije
od elastiènog zavoja.

1:09:23
Stvarno je upalilo.
1:09:26
Nik, opet imaš lice!
1:09:29
Da imam oèi i zube,
bio bih èitava glava.

1:09:35
Lepo je videti te.
1:09:37
Lepo je opet biti viðen.
1:09:43
Da nemaš šminke za telo?
Izgubio sam 5 kila...

1:09:46
...ali sjajno izgledam go.
1:09:54
Dobro veèe.
Dvoje na veèeri?

1:09:56
Da, molim.

prev.
next.