Raising Cain
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Ovo nam izmièe iz ruku, Seane.
:48:03
lzgleda mi
da se radi o serijskom ubojici.

:48:05
San detektiva -
umorstvo bez povoda.

:48:08
Što imamo?
:48:10
Nestale su dvije mame,
baby-sitterica i njihova djeca.

:48:13
S istog djeèjeg igrališta.
:48:15
A tu je i dr. Nix.
:48:19
Što želiš time reæi?
:48:21
To je ime
kojega se ne možeš otarasiti.

:48:24
- Odakle ti?
- lz drevne povijesti.

:48:28
Tvoja specijalnost.
:48:30
- Vrati se kuæi, Mack.
- Seane, hajde...

:48:34
- ldi doma.
- Ne bih tratio tvoje vrijeme.

:48:36
Kad si jednom u mirovini,
više se ne vraæaš u ured.

:48:40
Sjedni u svoju najdražu fotelju.
Gledaj televiziju.

:48:44
Odvedi unuke u zoološki vrt.
Možeš otiæi i na utakmicu.

:48:47
Ali ne smiješ ovdje visjeti
i zabadati nos u naše poslove.

:48:53
- Samo vam pokušavam pomoæi.
- Stojiš nam na putu.

:48:56
Da? Dobro, možda mi
možete reæi tko je taj dr. Nix.

:49:01
Onaj tamo tip s Petersom.
:49:03
Da. Svaka budala to može vidjeti.
:49:05
Ali ja sam radio na drugom
"sluèaju Nix" prije 20 godina.

:49:09
Prije 20 godina.
O èemu ti to prièaš?

:49:12
Prièam o ocu ovoga tipa.
:49:16
- Jesi li siguran?
- lsto ime, ista faca.

:49:19
Pa, što je uèinio taj tvoj dr. Nix?
:49:22
Dobili smo anonimni poziv
da kupuje bebe.

:49:25
Sjeæam se,
uhvatili smo ga s njih pet.

:49:27
Pet?
Trebao ih je za košarkašku ekipu?

:49:30
- Možda?
- Pa, što je s njim?

:49:34
Platio je jamèevinu i pobjegao iz
zemlje. Bio je Švedjanin ili slièno.

:49:38
- Super. Hvala što si nam rekao.
- Èekaj.

:49:41
Na sudjenju je protiv njega
svjedoèio drugi lijeènik,

:49:44
dr. Lynn Waldheim.
Još uvijek radi tu negdje.

:49:47
Upravo sam nazvao
"Waldheim" kliniku. U bolnici je.

:49:51
- Što mu je?
- Njoj. Rak.

:49:54
Rekao sam joj da je jedan
od oèeva nestale djece dr. Nix.

:49:58
Rekla je da æe odmah doæi.

prev.
next.