:49:01
Onaj tamo tip s Petersom.
:49:03
Da. Svaka budala to moe vidjeti.
:49:05
Ali ja sam radio na drugom
"sluèaju Nix" prije 20 godina.
:49:09
Prije 20 godina.
O èemu ti to prièa?
:49:12
Prièam o ocu ovoga tipa.
:49:16
- Jesi li siguran?
- lsto ime, ista faca.
:49:19
Pa, to je uèinio taj tvoj dr. Nix?
:49:22
Dobili smo anonimni poziv
da kupuje bebe.
:49:25
Sjeæam se,
uhvatili smo ga s njih pet.
:49:27
Pet?
Trebao ih je za koarkaku ekipu?
:49:30
- Moda?
- Pa, to je s njim?
:49:34
Platio je jamèevinu i pobjegao iz
zemlje. Bio je vedjanin ili slièno.
:49:38
- Super. Hvala to si nam rekao.
- Èekaj.
:49:41
Na sudjenju je protiv njega
svjedoèio drugi lijeènik,
:49:44
dr. Lynn Waldheim.
Jo uvijek radi tu negdje.
:49:47
Upravo sam nazvao
"Waldheim" kliniku. U bolnici je.
:49:51
- to mu je?
- Njoj. Rak.
:49:54
Rekao sam joj da je jedan
od oèeva nestale djece dr. Nix.
:49:58
Rekla je da æe odmah doæi.
:50:02
To je znaèi ivot u mirovini?
:50:05
Mislim da æu sada imati srèani udar.
:50:09
Ne mogu samo tako otiæi u mirovinu.
:50:12
- Vi nemate nita protiv, zar ne?
- Mack...
:50:14
smatraj se ponovno
èlanom moje radne skupine.
:50:17
Hvala, Terri.
:50:20
Hej, Seane. Hvala.
:50:26
- Znam to misli.
- Plod ne pada daleko od stabla.
:50:29
Prejednostavno. Zato jer ima
ludog oca, ne znaèi da je i on lud.
:50:34
Usredotoèit æu se na ono to imamo.
:50:36
Nestale su dvije majke,
baby-sitterica i njihova djeca.
:50:40
Kad Peters zavri s crtanjem skice,
:50:42
elim da ju pokau svima koji su
bili tamo zadnjih mjesec dana.
:50:48
Kada?
:50:50
Odmah æemo doæi.
:50:52
Auto je "izronio"
u "Half Moon" moèvari.
:50:55
Unutra je ensko tijelo.
Upravo su ga donijeli dolje.
:50:59
- O, Boe.
- Da ga uhitimo?