Reservoir Dogs
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Det eneste, I må snakke om,
hvis I skal snakke -

1:18:04
- Er om det, I skal gøre.
Det må være nok.

1:18:08
Her er jeres navne.
1:18:11
Mr. Brown. Mr. White.
1:18:14
Mr. Blonde. Mr. Blue.
1:18:16
Mr. Orange. Og mr. Pink.
1:18:18
- Hvorfor hedder jeg mr. Pink?
- Fordi du er bøsse!

1:18:23
- Kan vi ikke selv vælge farve?
- Niks.

1:18:26
Det prøvede jeg engang. Fire fyre
slås bare om at hedde mr. Black.

1:18:32
De kender ikke hinanden, så ingen
vil give sig. Jeg vælger, mr. Pink.

1:18:37
Vær glad for, du ikke blev mr. Yellow.
1:18:41
- Mr. Brown er for tæt på mr. Shit.
- Mr. Pink lyder som mr. Pussy.

1:18:45
Mr. Purple lyder udmærket.
Jeg hedder mr. Purple.

1:18:49
Du hedder ikke mr. Purple.
1:18:51
En fyr på et andet job hedder
mr. Purple. Du hedder mr. Pink!

1:18:55
Betyder det noget?
1:18:57
Det kan du sagtens sige.
Mr. White er et fedt navn.

1:19:01
Hvis det er ligegyldigt,
skal vi så bytte?

1:19:04
Ingen bytter med nogen. Det er
fandeme ikke et byrådsmøde det her.

1:19:11
Hør her, mr. Pink.
Du har to muligheder.

1:19:16
Gør det på min måde eller skrid.
Hvad gør du, mr. Pink?

1:19:21
Så glem det. Jeg er hævet over det.
Jeg hedder mr. Pink. Fortsæt.

1:19:27
Jeg fortsætter, når jeg har lyst.
Har I fattet det?

1:19:34
I får mig til at råbe af jer,
så jeg næsten ikke kan tale.

1:19:39
Lad os komme i gang.
1:19:41
Vi går det igennem. Hvor er du?
1:19:44
Udenfor. Ingen kommer ind eller ud.
1:19:47
- Mr. Brown?
- Venter i bilen.

1:19:50
På mit tegn kører han
frem foran butikken.

1:19:54
- Mr. Blonde og mr. Blue?
- De ordner kunder og personale.

1:19:59
- Og den piges røv?
- Sidder på min pik.


prev.
next.