Reservoir Dogs
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
Vidi, ja sam u redu, ok?
:26:03
Neko je jebeni pacov.
:26:11
Gde je komoda u ovoj tamnici?
Moram da skinem kosulju.

:26:16
Idi kroz hodnik, skreni levo,
idi uz stepenice...

:26:19
i onda desno.
:26:29
- Usput, kako je Alabama?
- Alabama?

:26:32
Nisam video Bamu
godinu i po dana.

:26:36
Ali mislio sam da ste
tim.

:26:40
Bili smo na kratko.
:26:42
Uradili 4 posla zajedno,
i odlucili da prekinemo.

:26:45
Sto?
:26:50
Ta musko-zenska stvar
na kraju ipak ispliva.

:26:54
Sta radi sada?
:26:56
Spetljala se sa Frank McGar.
Uradili su nekoliko poslova.

:27:00
Zena i po.
Dobar mali lopov.

:27:06
- Objasni telegram.
- Posao za petoricu.

:27:09
Upadanje i ispadanje iz
prodavnice dijamanata.

:27:12
Da li mozes posle da ga prodas?
Ne znam nikoga ko moze.

:27:15
Nije problem.
Imamo momke koji cekaju.

:27:17
Sta se desilo sa Marcellus Spivey?
Zar ti nije on prodavao?

:27:20
Robija 20 godina u Susanville.
:27:23
20 godina? Boze.
Zbog cega?

:27:26
Losa sreca.
:27:28
Mozes to da kazes jos jednom.
:27:31
Koliko je izlaganje?
:27:33
2 minuta, najvise.
Ali to su teska 2 minuta.

:27:36
Danju, za vreme radnog vremena,
suocavajuci se sa guzvom.

:27:39
Ali imas 2 momka
za guzvu.

:27:42
- Koliko zaposlenih?
- Oko 20.

:27:45
Obezbedjenje nije nista.
:27:46
Obicno prodaju u
kutijama.

:27:49
Znas, nebruseno kamenje.
:27:52
Ali tog dana, stizala im je
isporuka obradjenog kamenja iz Izraela.

:27:57
Oni su kao stanica,
znas?

:27:59
-Pokupili su i poslali u Vermont.
-Ne, nisu.


prev.
next.