Scent of a Woman
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:00:03
Съжалявам. Къде е пиячката?
Лееше се като из ведро тука.

1:00:08
Мисля, че той не е добре...
1:00:12
Не е добре?
- Мисля, че е малко самотен.

1:00:16
Защо не го заведе у вас?
1:00:18
Чух те!
1:00:21
Добре те чух.
1:00:24
Не му обръщай внимание, Чарли.
Батковците така си говорят.

1:00:26
Грижи се за мен от Ден Първи.
1:00:29
Измъквал ме е от повече каши,
отколкото ще иска да си спомни.

1:00:34
Нека взема палтото ти.
1:00:36
Мислех да взема вино по пътя,
но после забравих.

1:00:41
Ще ви пратя Ротшилд за коледа.
Да видим как ще мине днес.

1:00:45
Ще приготвя още две места.
1:00:47
Ето ти питие, Франк.
- Благодаря, Ранди.

1:00:51
Още ли си в
"Захаросаната Снежанка"?

1:00:53
Снежна захар.
Защо все го бъркаш?

1:00:57
Защото ми е все тая кое е
правилно. Какво правиш там?

1:01:01
Заместник президент съм
на отдел "Маркетинг".

1:01:04
Моите поздравления!
Но захарта е гадост.

1:01:08
Казах на генерал Ейбрамс да
зареди военния магазин с мед.

1:01:12
Ако К-50 не те унищожи,
захарта ще го направи със сигурност.

1:01:17
Нека седнем...
1:01:19
"Мицуки".
Римува се с "чука".

1:01:23
Внимавай, незадоволената
жена става агресивна.

1:01:27
Защо не седнем на масата?
- Вървете след мен!

1:01:30
Благодаря ти, Чарли.
1:01:32
Къде ще седнеш, Франк?
Пак ли начело?

1:01:36
И на масата за бридж става.
Тук е добре.

1:01:41
Докъде бях стигнал? Да...
1:01:44
Събуждам се в 4 сутринта.
1:01:47
Не знам къде съм и с кого.
1:01:50
Какво да правя? От едната
ми страна азиатско цвете

1:01:53
се кикоти и прави разни работи.
1:01:57
А от другата, кипяща страст -
сестра от Омаха.


Преглед.
следващата.