Scent of a Woman
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:00
Защо не си купиш
Брайлов часовник. Франк?

1:03:05
Като на Стиви Уондър,
или той е по-низш чин от теб?

1:03:09
Няма нищо, Глория.
Харесват ми наблюденията му...

1:03:11
Жена ми се казва Гейл, Франк!
Чу ли - Гейл.

1:03:15
Извинявай,
Гейл.

1:03:18
Гейл ми се струва
много красива жена,

1:03:22
но долавям напрежение в гласа й.
1:03:24
Може да е по две причини:
1:03:27
Или е нервна, или незадоволена.
1:03:30
Накъде биеш, чичо Франк?
1:03:34
Трябва да я налягаш повече.
1:03:36
Престани, Франк!
- Толкова те е обсебил

1:03:38
захарния бизнес, че си забравил
вкуса на истинския мед.

1:03:42
Франк, за бога!
1:03:44
Чувате ли този глас?
Под тази рокля бушува огън.

1:03:46
Защо не се омиташ оттук?
1:03:48
Качи се в лимузината си
1:03:51
и върви в Бауъри при пияниците,
където ти е мястото.

1:03:54
Успокойте се.
- Защо?

1:03:57
Чакайте малко...
- Какво?

1:04:00
Да му прощавам само
защото е сляп ли, а Чъки?

1:04:02
Името му е Чарлз.
1:04:05
Не обича да му викат Чъки.
1:04:08
Нали това е семейно събиране?
- Само те предупреждавам.

1:04:11
Още едно сукалче, вярващо
че този е герой от войната.

1:04:20
Някога може да е бил.
1:04:23
Сигурни ти е казвал за
службата си при Линдън Джинсън.

1:04:27
Щях да си вървя,
сега оставам!

1:04:30
Франк бил предложен за генерал.
- "Предложен", хубава дума.

1:04:34
Но той обича да плюе по всеки.
- Ранди, достатъчно.

1:04:38
Как се казва по военному,
когато те прецакат?

1:04:43
"Отказан".
- Франк на няколко пъти

1:04:47
бил "отказан".
1:04:53
И какво се случило после?
- Ще млъкнеш ли?

1:04:56
Сам се е прецакал.
- Престани, Ранди.


Преглед.
следващата.