Scent of a Woman
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:04:00
Да му прощавам само
защото е сляп ли, а Чъки?

1:04:02
Името му е Чарлз.
1:04:05
Не обича да му викат Чъки.
1:04:08
Нали това е семейно събиране?
- Само те предупреждавам.

1:04:11
Още едно сукалче, вярващо
че този е герой от войната.

1:04:20
Някога може да е бил.
1:04:23
Сигурни ти е казвал за
службата си при Линдън Джинсън.

1:04:27
Щях да си вървя,
сега оставам!

1:04:30
Франк бил предложен за генерал.
- "Предложен", хубава дума.

1:04:34
Но той обича да плюе по всеки.
- Ранди, достатъчно.

1:04:38
Как се казва по военному,
когато те прецакат?

1:04:43
"Отказан".
- Франк на няколко пъти

1:04:47
бил "отказан".
1:04:53
И какво се случило после?
- Ще млъкнеш ли?

1:04:56
Сам се е прецакал.
- Престани, Ранди.

1:05:01
Полковникът имал упражнение
с гранати във форт Браг,

1:05:04
или както и да се казва...
- Форт Бенинг.

1:05:06
Обучавал офицери
пехотинци в ръкопашен бой.

1:05:08
Ранди, гледай ме
когато ми говориш, синко!

1:05:11
Гледам те, Франк!
Неговият колега, капитан...

1:05:16
Майор Винсънт Скуайърс.
- Няма значение.

1:05:19
Преди да започнат,
закусили нискокалорично.

1:05:22
Водка с портокалов за Франк
и "Блъди Мери" за другия.

1:05:24
Винсънт пи "Морски бриз".
1:05:26
Според военния прокурор,
1:05:29
полковник Слейд изпил четири,
а приятелят му само едно.

1:05:32
Франк се разгорещил,
1:05:34
почнал да дърпа предпазителите.
1:05:39
Една граната му се изплъзнала.
1:05:46
"Тази, която избяга".
1:05:48
Предпазителят бил вътре,
твърди Франк.

1:05:52
Но какво значение има?
1:05:54
Кой е луд да играе с гранати?
1:05:57
На Вини нищо му нямаше.
1:05:59
Франк само загуби зрението си.

Преглед.
следващата.