Scent of a Woman
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

2:14:02
Celui de monsieur Willis est vague
2:14:04
et sans substance.
2:14:06
Cette substance, monsieur Simms,
je pensais la trouver en vous.

2:14:14
Je suis désolé.
2:14:16
Moi aussi.
2:14:20
Vous ne me laissez pas le choix.
Je ne peux pas sanctionner

2:14:23
messieurs Havemeyer,
Potter ou Jameson,

2:14:26
et je ne punirai pas monsieur Willis.
2:14:28
Il est le seul qui mérite encore
le titre de compagnon de Baird.

2:14:34
Je vais recommander
au conseil de discipline

2:14:39
de vous expulser.
2:14:41
Vous êtes un virtuose du trompe-I'oeil
2:14:43
et un menteur.
2:14:45
Mais pas un indic!
2:14:48
Excusez-moi?
2:14:50
Je ne vous excuse pas.
2:14:52
Monsieur Slade...
2:14:53
Quel ramassis de conneries!
2:14:57
Surveillez vos paroles.
2:14:59
Vous êtes à Baird,
pas dans une caserne.

2:15:02
Je vous donne une dernière chance.
2:15:05
Il n'en veut pas!
2:15:08
Il n'a pas besoin d'être
estampillé "compagnon de Baird".

2:15:12
C'est quoi, ça?
2:15:14
Quelle est votre devise?
2:15:16
"Messieurs, balancez vos camarades
et assurez vos arrières"?

2:15:20
"Sinon, vous êtes bon
pour le bûcher"?

2:15:23
Messieurs,
2:15:25
quand ça chie, les uns se sauvent
et les autres f ont f ace.

2:15:30
Ici, Charlie, qui brave la tourmente,
et là, George,

2:15:34
qui se cache dans les jupes de papa.
2:15:36
Et que f aites-vous?
2:15:38
Vous récompensez George
et vous sacrifiez Charlie.

2:15:43
Avez-vous terminé?
2:15:45
Je commence à peine à m'échauff er.
2:15:48
J'ignore qui est sorti de cette école,
2:15:50
William Howard Taft,
William Jennings Bryant

2:15:53
ou Guillaume Tell...
2:15:54
Leur esprit est mort.
S'ils en ont jamais eu un. Envolé.

2:15:59
Vous bâtissez un Radeau de la Méduse.

aperçu.
suivant.