:17:01
Dajte, pukovnièe,
neæete vi umrijeti danas.
:17:04
Charlie,
prui mi ruku.
:17:11
Idi sada, deèko.
Vai?
:17:15
Ti idi.
Samo, uh --
:17:21
Samo me pusti
spavati ovdje.
:17:24
Èujte, uh -- Moemo li poèeti
od poèetka, molim vas?
:17:27
to vam se danas radi, ha?
:17:31
Mislim, pogledajte.
Sunce sija!
:17:34
Dan je divan.
Hajde da --
:17:39
Pukovnièe, ne elim
vam kvariti zabavu,
:17:43
zato hajdemo vani
raditi neto, ha?
Idemo se provozati.
:17:52
Da, provozati se.
:17:54
Provozati?
:17:57
Da, pukovnièe Slade,
to kaete?
:18:01
Da se provozamo, ha?
:18:10
Kakva vonja?
:18:14
Da, ovo je vaeæa vozaèka
dozvola iz Oregona,
:18:16
i doputamo odreðenim kupcima
probnu vonju Testarosse.
:18:20
Ali vi imate 17 i slijepu osobu
sa sobom. To ne radimo.
:18:24
Ovo je stroj vrijedan
190.000 dolara.
:18:26
- Neæu dati da izaðe odavde.
- A ovaj ovdje?
:18:30
To je Cabriolet T.
Ista stvar.
:18:33
Mislite da æu dati klincu bez suvozaèa
da vozi auto od 110.000 dolara?
:18:37
Neæe biti bez suvozaèa.
:18:39
Ja æu biti s njim.
Ja sam mu otac.
:18:43
- Vi ste mu otac?
- Da.
:18:46
Imam ideju. Zato ne bih ja
pozvao vaeg oca?
:18:49
- Kolika ti je kvota, Freddie?
- Ne brinite za moju kvotu.
Dobro mi ide.
:18:53
Koliko si Ferraria
prodao ovaj mjesec?
:18:55
To nije vano za ovaj razgovor.
:18:57
Freddie, 80-te su prole.
:18:59
Hoæe reæi da se
ovo prodaje kao ludo?