Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
Da se provozamo, ha?
:18:10
Kakva vožnja?
:18:14
Da, ovo je važeæa vozaèka
dozvola iz Oregona,

:18:16
i dopuštamo odreðenim kupcima
probnu vožnju Testarosse.

:18:20
Ali vi imate 17 i slijepu osobu
sa sobom. To ne radimo.

:18:24
Ovo je stroj vrijedan
190.000 dolara.

:18:26
- Neæu dati da izaðe odavde.
- A ovaj ovdje?

:18:30
To je Cabriolet T.
Ista stvar.

:18:33
Mislite da æu dati klincu bez suvozaèa
da vozi auto od 110.000 dolara?

:18:37
Neæe biti bez suvozaèa.
:18:39
Ja æu biti s njim.
Ja sam mu otac.

:18:43
- Vi ste mu otac?
- Da.

:18:46
Imam ideju. Zašto ne bih ja
pozvao vašeg oca?

:18:49
- Kolika ti je kvota, Freddie?
- Ne brinite za moju kvotu.
Dobro mi ide.

:18:53
Koliko si Ferraria
prodao ovaj mjesec?

:18:55
To nije važno za ovaj razgovor.
:18:57
Freddie, 80-te su prošle.
:18:59
Hoæeš reæi da se
ovo prodaje kao ludo?

:19:02
Ovo je Ferrari, najbolji stroj
napravljen u automobilskoj industriji.

:19:06
Ako ti se toliko sviða,
zašto ga prodaješ?

:19:09
- Htio bih vas ispratiti--
- Ako se ovaj auto ponaša
onako kako to oèekujem,

:19:14
dobit æeš èek na 101.000 dolara
i nešto sitno kad sutra doðeš.

:19:19
Košta 109.000,
plus 950, plus porez.

:19:23
Freddie, za tebe...
:19:26
107 tisuæa sve zajedno,
:19:29
plus šampajac da
zaliješ ostatak purana.

:19:32
Što kažeš?
Ne brini za djeèaka.

:19:36
Vozi tako meko, da možeš
skuhati jaje na motoru.

:19:39
Kad vratimo auto,
ja æu ti oljuštiti jaje.

:19:42
Slušajte, nasmijali ste me,
ali auto ne može vani.

:19:48
Hoæeš kaparu?
:19:50
Ovdje se ne plaæa na rate, gospodine.
:19:56
Freddie, nisi ti od juèer, zar ne?

prev.
next.