Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

:43:03
Тие се богати, а ти
си сиромав. Сакаш
да се збогатиш.

:43:05
Сакаш да матурираш
во „„Берд„„ и да се
збогатиш како нив.

:43:09
Во право сум? - Не.
Воопшто не е така.

:43:12
Добро, Чарли!
:43:16
Стигнавме, господа.
Собата на Дабовите.

:43:18
Собата на Дабовите!
:43:20
Донесете ни мени и
дупла Џек Дениелс.

:43:23
Чарли, седни овде.
:43:25
Или можеби би ви било
поудобно во ова, г- дине.

:43:33
Одлично изгледате.
:43:41
Благодарам.
:43:43
Еве не, Чарли.
Собата на Дабовите.

:43:46
Прочитај ми ја сметката.
:43:49
Да видиме.
:43:52
Плескавица и помфрит
во Собата на Дабовите
за 24 долари.

:43:55
Што е работата со
пијалокот? Се влече.

:43:58
24 долари за хамбургер?
:44:00
Што е финтата?
:44:02
Каква финта?
:44:05
Вие сте некаков
скржав богаташ?

:44:09
Не, јас сум само
просечен слеп човек.

:44:11
Вие сте просечен слеп човек.
:44:14
Како планирате да
го платите сево ова?

:44:17
Со свежи и чисти
долари... Американски.

:44:20
Ја зедов мојата
инвалидска пензија.

:44:22
Колку заштедивте? Мислам,
летавме со прва класа,

:44:25
се наоѓаме во „„Валдорф-
Асторија„„, 24 долари за
хамбургер од ресторан.

:44:29
Се е дел од планот, Чарли. -
Ќе сакате да ми објасните?

:44:32
Зошто би ти објаснувал? Не
те интересира. Не ти е гајле!

:44:35
Заминуваш со последниот
воз од Ла Гвардија.

:44:43
Имаш 1 5 минути, синко.
Мислам дека нема
да стигнеш навреме,

:44:45
освен ако Собата
на Дабовите нема
хеликоптери на покривот.

:44:51
Не, г- дине! Не!
:44:53
Ќе останеш овде
до утре наутро.

:44:57
Рековте дека последниот
воз е во 22:00.

:44:59
Тоа е 1 0, нели?

prev.
next.