Scent of a Woman
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

2:15:02
Mr Simms, dou-lhe uma última
oportunidade.

2:15:05
Mr Simms não a quer.
2:15:07
Não precisa de rótulo “digno de
um homem de Baird”.

2:15:12
Que diabo é isso?
2:15:14
Qual é o vosso lema?
2:15:16
“Rapazes, denunciem os colegas,
salvem o coiro,

2:15:20
senão, queimamo-los na
fogueira.”

2:15:23
Quando amerda cai na ventoínha
2:15:27
uns fogem outros ficam.
2:15:30
Aqui está o Charlie, frente ao
fogo,

2:15:33
e ali está o George, escondido
atrás da algibeira do papá.

2:15:36
E que fazem vocês?
2:15:38
Premeiam o George e destroem o
Charlie.

2:15:43
Acabou, mr Slade?
2:15:45
Não, ainda estou a aquecer.
2:15:48
Nãos ei quem frequentou a
escola,

2:15:50
se William Howard Taft, William
Jenning Bryant,

2:15:53
Guilherme Tell ou seja quem for.
2:15:54
Já nada resta do espírito deles,
2:15:57
se é que alguma vez o tiveram.
2:15:59
Estão aqui a formar
denunciantes.

2:16:02
Um barco para bufos.
2:16:05
Se pensam que estão a formar
homens, pensem outra vez.

2:16:10
Porque estão exactamente
a matar o espírito

2:16:13
que a escola alega instilar.
2:16:17
Que palhaçada!
2:16:18
Que espectáculo estão a dar?
2:16:21
O único número com classe está
a meu lado.

2:16:25
E digo-lhes que a alma deste
rapaz está incólume.

2:16:28
Não é negociável. E sabem como
é que eu sei?

2:16:31
Alguém aqui (não digo quem)
quis comprá-la.

2:16:35
Só que o Charlie não se vende.
2:16:37
-Está a ser despropositado.
-Eu mostro-lhe o desproposito.

2:16:41
Nem sabe o que isso é!
2:16:44
Ou mostrava-lhe, mas estou
velho, cansado e cego.

2:16:48
Se eu fosse o que
era aqui há 5 anos,

2:16:51
pegava aqui num lança-chamas.
2:16:56
Com quemraio julga que está a
falar?


anterior.
seguinte.