Scent of a Woman
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Cineva de aici, si nu am de gand sa spun cine,
s-a oferit sa i-l cumpere.

1:01:05
-Numai ca Charlie nu l-a vandut.
-Domnule, ati intrecut limita.

1:01:08
Iti arat eu limita!
1:01:11
Nu stiti ce inseamna
sa intreci limita, d-le Trask.

1:01:14
Ti-as arata eu,
dar sunt prea batran...

1:01:16
Sunt prea obosit,
prea a dracului de orb.

1:01:18
Daca as fi barbatul care eram
acum cinci ani, as aduce...

1:01:21
un aruncator de flacari in acest loc!
1:01:26
Nelinistit? Cu cine dracu
crezi ca vorbesti?

1:01:31
Am fost pe aici,
stii?

1:01:33
A fost un timp,
cand puteam vedea.

1:01:36
Si am vazut.
1:01:38
Baieti ca acestia,
mai tineri ca acestia,

1:01:40
cu bratele smulse,
cu picioarele taiate.

1:01:44
Dar nimic nu se aseamana
cu vederea...

1:01:47
unui spirit amputat.
1:01:49
Nu exista
inlocuitor pentru asta.

1:01:53
Voi credeti ca doar trimiteti
acest minunat soldat...

1:01:56
inapoi acasa, in Oregon cu coada
intre picioare,

1:01:59
dar eu spun ca voi...
1:02:01
ii executati sufletul!
1:02:07
Si de ce?
1:02:09
Pentru ca nu e un "barbat Baird".
1:02:12
Barbati Baird.
Daca voi loviti acest tanar...

1:02:14
voi veti fi tampiti Baird, toti.
1:02:17
Si, Harry, Jimmy...
1:02:19
Trent, oriunde sunteti pe-acolo...
1:02:22
duceti-va dracului si voi!
1:02:27
Stati jos, d-le Slade!
1:02:29
Nu am terminat.
1:02:31
In timp ce intram aici,
am auzit aceste cuvinte...

1:02:35
"leaganul conducerii".
1:02:37
Ei bine, atunci cand piciorul se rupe,
1:02:40
leaganul va cadea,
si aici a cazut.

1:02:43
A cazut.
1:02:45
Facatori de barbati,
creatori de lideri.

1:02:48
Fiti atenti ce fel de lideri
produceti aici.

1:02:51
Nu stiu daca
linistea lui Charlie de acum...

1:02:55
este buna sau gresita...
nu sunt nici juriu, nici judecator.

1:02:57
Dar va pot spune asta:
1:02:59
el nu va vinde
pe nimeni...


prev.
next.