Shadows and Fog
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:18:02
No, myslím, že to znamená asi nashledanou.
1:18:05
Potáhneme za pár hodin.
1:18:08
Byla to zvláštní noc, že ano?
1:18:11
Cítím, jako by se mi zmìnil celý mùj život.
1:18:13
Mnì také. Velmi neobvyklé.
1:18:17
Tak, budete v poøádku?
1:18:19
Kromì toho, že jsem teï vystaven lynèujícímu lidu
a jde po mnì policie...

1:18:24
..a ten maniak je na svobodì,
já jsem bez práce,tak je všechno ok.

1:18:28
- Co budete dìlat?
- Pane Kleinmane.

1:18:32
Víte, hledám asistenta
1:18:34
- Vy?
- Øíkal jste, že znáte všechny moje triky.

1:18:38
Ano, jsem amatérský kouz...
Jsem amatér. Já...

1:18:41
Na ukázku mùžu pøedvést nìco
malého, co by jste možná ocenil.

1:18:46
Nejsem v tom už tak dobrý jako døíve...
Poèkejte. Jsem nervózní, kvùli Almsteadovi.

1:18:51
No, to je zaèátek.
Hej, ano. Ovšem, že teï.

1:18:54
V každém pøípadì jste Almsteadovi v tu
kritickou dobu asistoval.

1:18:59
Jsem stále pøekvapený
tím jeho zázraèným útìkem.

1:19:03
Moje teorie zní, že jsme
udìlali nìco,co jsme si zasloužili.

1:19:06
- To je šílené.
- To slyším celou noc. Samé teorie.

1:19:09
Jaká je tvoje teorie?
1:19:10
Nic dobrého nás neèeká, dokud ho nechytíme.
1:19:13
Takže, pøejete si asistovat
velkému Almsteadovi?

1:19:16
Dávejte pozor. Rád bych,
ale nemùžu utéct pryè a dát se k cirkusu.

1:19:21
Co je na cirkusu špatného?
Cestujete, pijete.

1:19:25
- Jsou tam krásné ženy.
- Nemùžu. Mám se dát k cirkusu?

1:19:29
To je šílenství. Musím se
vrátit do mìsta ke skuteènému životu.

1:19:34
- Jako co?
- Co tím myslíte, "jako co"?

1:19:36
Vy víte. Co to je za otázku?
1:19:39
Mohl bych se oženit s bytnou
a otevøít si penzion.

1:19:43
Ano, ano, ano. Ten šedý klobouk.
1:19:46
Døíve èi pozdìji si všichni budeme muset
nasadit ten šedivý klobouk kompromisu.

1:19:50
Ne, jsem, víte..
1:19:52
Vìøte mi, tìší mì vaše nabídka,
ale srdcem jsem úøedník.

1:19:56
Jsem inkoustem potøísnìný ubožák,
tak už to je.

1:19:59
Takže si nepøejete být uèedníkem
nesmrtelného Almsteada, co?


náhled.
hledat.