Shuang long hui
prev.
play.
mark.
next.

:31:07
Nechcem ís do nemocnice.
Pôjdem iba na obed, dobre?

:31:10
Postarám sa o to.
:31:13
Prepáète pane,
mohli by ste sa presta opiera o sklo?

:31:16
Ruší to pána na druhej strane.
:31:20
Prepáète pane, zariadil som, že pán
na druhej strane vás už nebude ruši.

:31:29
Je to ve¾mi milé
že mi Tyson pomohol...

:31:33
...ale nebudem jeho frajerka.
:31:36
- On sa zmení, no tak.
- Kto bol ten ve¾ký chlap?

:31:39
- Môj priate¾.
- Vyzeral skoro ako gorila.

:31:43
- Pracujem s ním v posilovni.
- Myslel som že si sestrièka.

:31:47
Ak s¾úbiš že mu to povieš, tak dobre.
:31:50
To znie férovo.
Èašník, úèet.

:31:54
Už idem.
:31:55
- V poriadku. Poïme preè.
- Mal by som už ís, mám skúšku.

:32:00
- Dúfam že je všetko v poriadku.
- Vᚠúèet pane.

:32:04
Myslíte to vážne?
Ešte sme si ani neobjednali.

:32:07
Prepáète.
:32:11
- Prac sa mi z cesty!
- Rocky nie je zlý.

:32:13
Práve sem ide.
:32:16
Radšej by si sa mal schova.
:32:20
Tammy!
:32:26
Uhni!
:32:28
- Èo to robíš?
- Proste choï, utekaj!

:32:31
Ty èerv!
:32:36
Hej, stoj!
Poèuješ ma?

:32:38
Nikto si nebude zaèína s mojim
dievèaom. Vrᝠsa ty jeden...

:32:42
Rocky, poèkaj,
vrᝠsa!

:32:45
Prestaò!
:32:47
- Nepribližuj sa k nemu! - Teraz uvidíš,
èo je to skutoèný chlap, Tammy.

:32:50
Utekaj, inak a zabije.
:32:54
Daj ma dole!
:32:56
Tammy ostaò tu.
Hneï sa vrátim.


prev.
next.