Sister Act
prev.
play.
mark.
next.

1:27:01
Podnela sam ostavku
Monsinjoru O'Hari, privatno.

1:27:06
Tražila sam premeštaj što je pre moguæe.
1:27:10
Ali zašto?
1:27:14
Moram da idem negde
gde æu biti od koristi.

1:27:19
Ali ima...
1:27:22
Ima još puno toga što
treba uraditi ovde.

1:27:24
Slušajte, ako je u
vezi mene, Ja æu otiæi.

1:27:27
Zaista.
1:27:29
Posle koliko, par nedelja?
1:27:32
Ja sam bila ovde godinama.
Pa, verovatno, predugo.

1:27:37
Postala sam nekako nepotrebna.
1:27:39
Ali ne morate da nastavite
da budete nepotrebni.

1:27:42
Slušajte, sve što se
dešava ovde je dobra stvar.

1:27:46
Sestro, još uvek možete biti deo toga.
1:27:48
Deo èega?
1:27:51
Znate, Meri Klarens,
jedno je probuditi rulju,

1:27:54
da uleti u grad i proglasi raznik.
1:27:57
Vi ste podigli oèekivanja sestrama.
1:28:01
Vi ste... Vi ste ih uzbudili i zbunili.
1:28:04
One zamišIjaju da je ovaj
kraj neka lepa pekarica.

1:28:08
A vi i ja znamo da stvari
nisu baš tako jednostavne.

1:28:12
Biæe razoèarenja i neprijatnih šokova.
1:28:16
I vi æete nestati.
1:28:18
Kako zgodno.
1:28:21
Slušajte, upravo sam pokrenula stvari.
1:28:25
Vi ste neverovatna žena. Vi
biste mogli ovo da nastavite.

1:28:30
Da li bih?
1:28:32
Èak i da hoæu, ne.
1:28:35
Bojim se da sam ja staromodna.
1:28:38
A i zagubila sam gitaru.
1:28:42
- Prijatan dan, Meri Klarens.
- Ali, Sestro, ja...

1:28:45
Prijatan dan.
1:28:52
Prijatan dan.
1:28:54
- Ne viri.- Kako mogu da virim?
- Možeš da vidiš na desno.

1:28:57
- Tako je, ne viri.
- Gde mogu da gledam?


prev.
next.