Sneakers
prev.
play.
mark.
next.

1:58:01
Îmi pare rãu sã aud asta.
Dã-mi cutia!

1:58:04
Îmi vei cumpãra douã bilete la clasa I, dus-întors,
pentru Atena, Lisabona, Madrid ºi Scoþia.

1:58:13
Nu uita Tahiti!
1:58:15
ªi Tahiti.
Tahiti nu e în Europa!

1:58:18
Scuzaþi-mã!
1:58:20
Când veþi avea cutia puteþi sã ne daþi lecþii de
geografie, pânã atunci, acest om merge în Tahiti.

1:58:26
Bine. Tahiti!
1:58:31
Carl.
1:58:34
Doamna cea tânãrã cu... Uzi. E... singurã?
1:58:38
Uh, ºtii, Carl... Scuzaþi-ne vã rog.
1:58:42
Acum e strigarea cea mare.
Deci, trebuie sã ai ceva gânduri mai înalte.

1:58:47
Vreau doar numãrul ei de telefon.
1:58:52
Te rog.
1:58:56
Ce zici de un prânz? Tu poþi superviza.
1:58:58
Nu! N-o sã fac asta!
1:59:01
Hei, Abbie. Abbie, haide, FBI-ul o sã-i dea gemene!
NU!

1:59:07
Un moment!
1:59:10
Poþi avea tot ce îþi doreºti ºi
tu nu vrei decât telefonul meu?

1:59:16
Da.
1:59:19
273-9164. Prefix 415.
1:59:26
Eu sunt Carl.
Eu sunt Mary.

1:59:28
ªi mie mi se face rãu! Am terminat?
1:59:31
Nu, încã nu. Whistler.
1:59:37
Eu vreau pace pe pãmânt ºi
numai intenþii bune pentru oemeni.

1:59:40
Oh, asta-i ridicol!
1:59:41
E serios.
1:59:43
Eu vreau pace pe pãmânt ºi
numai intenþii bune pentru oemeni.

1:59:46
Noi suntem guvernul Statelor Unite.
Noi nu facem chestii de genul ãsta.

1:59:50
Va trebui sã încercaþi.
1:59:53
În ordine! O sã vãd ce pot face!
1:59:56
Mulþumesc foarte mult.
E tot ce vreau.


prev.
next.